Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
During the briefing on 21 February, the Assistant Secretary-General briefed the Council on the summary of those talks. В ходе брифинга, состоявшегося 21 февраля, помощник Генерального секретаря провел брифинг для Совета, посвященный краткому обзору результатов этих переговоров.
The briefing took place during the meeting of the Security Council on 16 December 2005. На заседании Совета Безопасности 16 декабря 2005 года прошел информационный брифинг.
I also wish to thank Mr. Smith for the briefing to the Council this morning. Я хотел бы также поблагодарить г-на Смита за его сегодняшний брифинг в Совете.
Mr. Sawers (United Kingdom): My delegation thanks the Special Coordinator for his briefing today. Г-н Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Моя делегация благодарит Специального координатора за его сегодняшний брифинг.
I'm briefing the Joint Chiefs of Staff. Я спешу на брифинг Комитета начальников штабов...
They want a briefing on all the stuff we found at DCS. Они хотят брифинг обо всем, что мы нашли в службе опеки.
Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, but the Angola chatter's gone quiet. Видимо, у вас нет оформления утром брифинг, это болтовня про Анголу прошел тихо.
Sheriff Reyes will provide a full briefing in an hour. Шериф Рейес проведет брифинг через час.
Sharon, Amy's waiting for me to start my S.I.S. briefing. Шэрон, меня ждёт Эми, чтобы начать брифинг оперативно-тактической группы слежения.
If you can't back it up, don't go in the briefing room. Не можешь поддержать его, не приходи в брифинг рум.
In the meantime, I've got a briefing with local police and disaster crews. А пока я проведу брифинг с местной полицией и спасателями.
The Standing Police Capacity briefed the Special Committee at an informal briefing on 20 November 2007. Постоянный полицейский компонент провел неофициальный брифинг для Специального комитета 20 ноября 2007 года.
With regard to the request of the European Union for the Secretariat to organize a briefing on human resources in a timely manner, such a briefing had already been arranged and would be announced in due course. Что касается просьбы Европейского союза к Секрета-риату своевременно организовать брифинг по вопросу о людских ресурсах, то такой брифинг уже организован и будет вскоре объявлен.
We are also grateful for the report of the Secretary-General and the briefing by Under-Secretary-General Pascoe, and for the briefing by Ambassador Khalilzad on behalf of the multinational force. Мы также признательны Генеральному секретарю за доклад, заместителю Генерального секретаря - за брифинг, а послу Халилзаду - за брифинг от имени Многонациональных сил.
We are grateful to Mr. Guéhenno for his briefing and to you, Sir, for your briefing on the outcome of the Berlin conference. Мы признательны гну Геэнно за его брифинг и Вам, г-н Председатель, за Ваш брифинг о результатах работы Берлинской конференции.
In that connection, we would like to thank Mr. Ashraf Jehangir Qazi for his briefing, as well as Ambassador Khalilzad, Permanent Representative of the United States of America, for his briefing on the activities of the Multinational Force. В этой связи мы хотели бы поблагодарить г-на Ашрафа Джехангира Кази за его брифинг, а также Постоянного представителя Соединенных Штатов Америки посла Халилзада за его брифинг о деятельности Многонациональных сил.
I would also like to thank Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his briefing about the Stockholm Process, and Assistant Secretary-General Danilo Türk for the briefing he made. Я хотел бы также поблагодарить статс-секретаря министерства иностранных дел Швеции г-на Ханса Дальгрена за его брифинг по Стокгольмскому процессу, и Помощника Генерального секретаря г-на Данило Тюрка за проведенный брифинг.
An informal briefing was provided to the Special Committee on 26 July 2011, and a second briefing will be provided in advance of the Committee's upcoming session. 26 июля 2011 года для Специального комитета был проведен неофициальный брифинг, а второй брифинг будет проведен до начала предстоящей сессии Комитета.
She went to Logan to fly to D.C. for a morning security briefing. И направилась в аэропорт Логан, она улетала в Вашингтон на утренний брифинг спецслужб.
Mr. Urbina: I should like to begin by thanking Mr. De Mistura for his briefing to the Council and Ambassador Khalilzad for his briefing on the Multinational Force. Г-н Урбина: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на де Мистуру за его брифинг в Совете и выразить признательность послу Халилзаду за его доклад о деятельности Многонациональных сил.
He considered that the briefing given to the pre-sessional working group constituted a breach of the Committee's new procedures; the Committee as a whole would have benefited from such a briefing. Он считает, что обзор, проведенный для предсессионной рабочей группы, представляет собой нарушение новых процедур Комитета; в целом для Комитета этот брифинг оказался полезным.
We would like to thank Under-Secretary-General Pascoe for his briefing today and Ambassador Viotti for her briefing on the work of the Peacebuilding Commission on Guinea-Bissau. Мы хотели бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Пэскоу за его сегодняшний брифинг и поблагодарить посла Виотти за ее брифинг о деятельности Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау.
Sir Jeremy Greenstock: We warmly welcome the briefing from the acting Emergency Relief Coordinator, which was a very good, very clear and, in some of its aspects, quite depressing briefing. Сэр Джереми Гринсток: Мы тепло приветствуем брифинг исполняющей обязанности Координатора чрезвычайной помощи, который был очень удачным, очень четким и, в некоторых его аспектах, весьма удручающими.
I would like also to join other members of the Council in thanking Special Representative Jean Arnault for the comprehensive briefing he provided today and for the substantial activity that was behind that briefing. Я хотел бы также присоединиться к другим членам Совета и поблагодарить Специального представителя Жана Арно за сегодняшний всеобъемлющий брифинг и за большую работу, которая отражена в этом брифинге.
I would also like to thank Mr. Hédi Annabi for his briefing, which highlighted the successes achieved by the United Nations in Kosovo since his last briefing, on 25 February. Хотелось бы также поблагодарить г-на Хеди Аннаби за его брифинг, в котором он высветил успехи, достигнутые Организацией Объединенных Наций в Косово со времени его последнего брифинга 25 февраля.