Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
An informal briefing on the establishment and initial operations of the Justice and Corrections Standing Capacity will be provided to the Special Committee in January 2012. В январе 2012 года для Специального комитета будет проведен неофициальный брифинг по вопросам создания Постоянной судебно-пенитенциарной структуры и проведения ее первоначальных операций.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, Jasbir Singh Lidder, provided a briefing on the future mission planning process in the South. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря Джасбир Сингх Лиддер провел брифинг по вопросу о планировании миссии, которую имеется в виду создать на Юге.
The pre-Brussels briefing won't start for a half an hour or so. Предварительный брифинг по Брюсселю не начнётся в течении получаса или около того.
After the wrap-up session, the presidency also convened a well-attended briefing for all Member States on the Council's activities during November. После итогового заседания Председатель провел также для всех государств-членов брифинг, посвященный деятельности Совета в ноябре, в котором приняли участие многие представители.
A pre-Summit briefing will be held on Sunday, 5 March, for all journalists attending the Summit. Для всех журналистов, освещающих Встречу на высшем уровне, будет проведен предварительный брифинг в воскресенье, 5 марта.
Further, a briefing session on gender integration into human rights activities was organized for the field presences in the context of their annual meeting. В рамках ежегодного совещания полевых отделений Управления был организован брифинг по вопросам обеспечения учета гендерной проблематики в деятельности в области прав человека.
Mr. Suescum: Allow me to first of all thank the Chairman of the Peacebuilding Commission, Ambassador Yokio Takasu, for his briefing. Г-н Суэскум: Прежде всего я хотел бы выразить признательность Председателю Комиссии по миростроительству послу Юкио Такасу за его брифинг.
Many thanks go also to Mr. Pahad for returning to New York a second time and presenting an informative briefing on the outcome of the Pretoria negotiations. Мы также очень признательны гну Пахаду за его повторный приезд в Нью-Йорк и за его содержательный брифинг о результатах мирных переговоров в Претории.
Mr. Lavrov: We are most grateful to Mr. Annabi for his briefing on the situation in the Yugoslav province of Kosovo. Г-н Лавров: Мы признательны помощнику Генерального секретаря гну Хеди Аннаби за его брифинг о ситуации в югославской провинции Косово.
We are all delighted to see him in New York, and that was an informative and very thought-provoking briefing. Мы все рады видеть его в Нью-Йорке, его брифинг был очень информативным и содержал много пищи для размышления.
That briefing, together with the Secretary-General's report, gives a broad overview of the recent developments in Kosovo. Этот брифинг вместе с докладом Генерального секретаря дают широкое представление о недавних событиях в Косово. 26 октября в Косово состоялись муниципальные выборы.
I should like to welcome Mr. Benon Sevan and to thank him for his excellent briefing on the oil-for-food programme. Я хотел бы поприветствовать г-на Бенона Севана и поблагодарить его за прекрасный брифинг, посвященный программе «Нефть в обмен на продовольствие».
Allow me to congratulate Ambassador Yukio Takasu, the new Chairperson of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, for the excellent briefing he has just given us. Позвольте мне поприветствовать нового Председателя Организационного комитета Комиссии по миростроительству посла Юкио Такасу, Япония, за прекрасный брифинг.
His briefing this morning was very thorough, well balanced and with a statesmanlike perspective. Его сегодняшний брифинг отличается обстоятельностью, продуманностью и государственным подходом.
The Minister thanked the Panel for the briefing and instructed her staff to be sure to provide a response to the letter by 17 November 2008. Министр поблагодарила Группу за организованный брифинг и поручила своим сотрудникам подготовить ответ на указанное письмо к 17 ноября 2008 года.
Your State Department briefing for the chancellor is in an hour and I need you to sit with Singer about cap-gains tonight. Брифинг для госсекретаря перед его встречей с канцлером будет через час... и вам нужно обсудить с Зингером сокращение налогов сегодня.
The AUHIP will request the two Presidents to allow the JPSM to receive a briefing on Abyei. Имплементационная группа высокого уровня Африканского союза по Судану обращается к двум президентам с просьбой предоставить Совместному механизму по политическим вопросам и вопросам безопасности возможность заслушать брифинг по Абьею.
A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы».
After the wrap-up session, the presidency held an additional informal briefing (question-and-answer session) open to all States Members of the United Nations. После итогового заседания Председатель провел еще один неофициальный брифинг (в формате вопросов и ответов), открытый для участия представителей всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
The briefing provided an impetus for fast-tracking cyberlaws in Parliament and was particularly relevant to the delivery of the Kenyan development strategy, Vision 2030, which depends largely on ICT platforms. Этот брифинг побудил к ускорению процедуры рассмотрения парламентом законов в области информатики и стал прекрасной возможностью для представления стратегии развития Кении под названием "Перспективы развития до 2030 года", которая во многом опирается на платформы ИКТ.
Sir John Sawers: Let me begin by saying how much we appreciated the very clear briefing by Under-Secretary-General Pascoe. Сэр Джон Соэрс: Прежде всего, я хотел бы выразить нашу признательность заместителю Генерального секретаря гну Пэскоу за весьма четкий брифинг.
The sense of anticipation grows as all are called to the boat briefing and a description of the dive sites for today. Чувство предвосхищения еще больше нарастает в тот момент, когда всех приглашают на брифинг и предлагают вниманию дайверов описание сайтов, где им предстоит нырять.
Each day at noon the Spokesman briefs accredited correspondents and then gives a briefing for press officers of the missions. Каждый день в 12 ч. 00 м. Представитель проводит брифинг для аккредитованных корреспондентов, а затем - для сотрудников представительств по связям с прессой.
Their travel related to the logistics support procurement process in which potential bidders were invited to an on-site briefing of the operational areas prior to submission of proposals. Необходимость в этом возникла в связи с осуществлением процедуры распределения контрактов на материально-техническое обеспечение, в рамках которой претенденты, перед представлением ими предложений-заявок, были приглашены на проводившийся на местах брифинг по оперативным вопросам.
0930 - 1030 hrs Visit to the Mine-clearance Training Centre; briefing by the instructors 09 ч. 30 м.-10 ч. 30 м. Посещение учебного центра по разминированию; брифинг инструкторов