Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
A business model and implementation plan would be prepared and an implementing partner would be selected by the last week in January 2011, when an initial briefing would be held, to be followed by quarterly briefings on the progress made. Будут подготовлены бизнес-модель и план осуществления, а к последней неделе января 2011 года будет выбран партнер-исполнитель; тогда будет проведен вводный брифинг, а затем брифинги о ходе работы будут проводиться ежеквартально.
Mr. Ciobo (Australia): Australia is pleased to have the opportunity to commend Director General Mr. Yukiya Amano for his briefing on the achievements of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the challenges it will face over the coming years. Г-н Сиобо (Австралия) (говорит по-английски): Австралия признательна за возможность поблагодарить Генерального директора г-на Юкию Амано за брифинг о достигнутых Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) успехах и тех вызовах, с которыми ему предстоит столкнуться в ближайшие годы.
There will be a briefing of the Executive Board on the work of UNDP, UNFPA and UNOPS, on the rights of persons with disabilities, today, 7 November 2012, from 10:30 to 12:30, in Conference Room 6 (NLB). Сегодня, 7 ноября 2012 года, с 10 ч. 30 м. до 12 ч. 30 м. в зале заседаний 6 (ЗСЛ) состоится брифинг Исполнительного совета, посвященный деятельности ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС в области прав инвалидов.
The briefing will focus on the Committee's recommendations for management reform of the United Nations and the Inquiry's final report to be submitted to the Secretary-General, in the morning. Брифинг будет посвящен рекомендациям Комитета в отношении реформы системы управления в Организации Объединенных Наций и окончательному докладу Комитета, который будет представлен Генеральному секретарю в тот же день в первой половине дня.
The post-search briefing will assist the safety officer in establishing the appropriate safety plan before the sample team begins the sampling operation. Брифинг по завершении осмотра помогает офицеру безопасности разработать соответствующий план по обеспечению безопасности до начала работы группы по отбору проб.
We must not fail to congratulate and thank Mr. Olara Otunnu, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, for his intelligent and sustained action and, on this occasion, for his, as usual, lucid and detailed briefing. Мы не можем не поздравить Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах г-на Оларе Отунну за его мудрые и последовательные усилия и в контексте сегодняшнего заседания за его традиционно яркий и подробный брифинг, а также не выразить ему признательность за это.
The Security and Safety Service will convene a briefing for the Permanent and Observer Missions today, 17 September 1998, at 3 p.m. in the Economic and Social Council. Сегодня, 17 сентября 1998 года, в 15 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета Служба безопасности и охраны проведет брифинг для постоянных представительств и миссий наблюдателей.
The briefing given by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, on 13 January touched on the military aspects of the conflict in the Democratic Republic of the Congo as well as on the humanitarian/human rights situation and developments on the diplomatic front. 13 января заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Киран Прендергаст провел для членов Совета брифинг, в ходе которого он осветил военные аспекты конфликта в Демократической Республике Конго, а также положение в гуманитарной области и в области прав человека и события на дипломатическом фронте.
There will be an executive briefing and dialogue with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Mr. Nitin Desai, on Monday, 20 October 1997, from 2 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 1. В понедельник, 20 октября 1997 года, с 14 ч. 00 м. до 15 ч. 00 м. в зале заседаний 1 состоятся брифинг и диалог с участием заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам г-на Нитина Десаи.
There will be a briefing by the World Health Organization on "Children's Vaccine Initiative" today, 30 October 1997, from 2 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. Сегодня, 30 октября 1997 года, с 14 ч. 00 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 6 Всемирная организация здравоохранения проведет брифинг по теме "Инициатива по вакцинации детей".
There will also be a briefing by Lieutenant General Manfred Eisele, As-sistant Secretary-General for Planning and Support, Department of Peacekeeping Operations, on the mandate of the United Nations International Police Task Force (UNIPTF) and developments in the mission. Кроме этого, генерал-лейтенант Манфред Айзеле, помощник Генерального секретаря по вопросам планирования и поддержки, Департамент операций по поддержанию мира, проведет брифинг по вопросам, связанным с мандатом Специальных международных полицейских сил Организации Объединенных Наций (СМПС) и изменениями в рамках миссии.
The Executive Board of UNICEF will hold an informal briefing on the strategic framework for collaborative relationships and partnerships, on Friday, 31 October 2008, from 9 to 10.30 a.m., at the Labouisse Hall, UNICEF House. В пятницу, 31 октября 2008 года, с 9 ч. 00 м. до 10 ч. 30 м. в зале им. Лабуисса Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальный брифинг на тему «Стратегические рамки основанных на сотрудничестве отношений и партнерств».
In general terms, concerning the protection of civilians in armed conflict, I feel that the briefing of the Under-Secretary-General requires us, for our part, to look at the issue with a ground-centred operational approach, as he has done. В целом, что касается защиты гражданских лиц, мне кажется, что брифинг заместителя Генерального секретаря требует, чтобы мы, со своей стороны, рассмотрели этот вопрос с точки зрения оперативного подхода, ориентированного на положение на местах, как это сделал он.
The President: I am not sure how one follows that, but I would like to thank Ambassador Baja for his inimitable briefing and especially for all the work he has done on behalf of the Council in stewarding the work of the two subcommittees. Председатель: Я не знаю, как реагировать на такие слова, но я хотел бы поблагодарить посла Баху за его прекрасный брифинг и, в особенности, за всю проделанную им от имени Совета работу на посту руководителя двух подкомитетов.
There will be a briefing on human rights treaty body reform, organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights, on Monday, 3 November 2003, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 6. В понедельник, З ноября 2003 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 6 будет проведен организуемый Нью-Йоркским отделением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека брифинг, посвященный реформированию договорных органов по правам человека.
The briefing, organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs, will take place on Thursday, 26 September 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 3. Этот брифинг, организуемый Отделом по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам, пройдет в четверг, 26 сентября 2002 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 3.
As a side event during its eighth session, SOCA presented a briefing attended by 37 diplomatic missions at The Hague on its activities as the task manager for chapter 17 of Agenda 21. К восьмой сессии ПОПР был приурочен брифинг, на котором присутствовали представители 37 дипломатических представительств в Гааге и который был посвящен деятельности ПОПР как куратору главы 17 Повестки дня на XXI век.
I should like also to welcome the newly elected members of the Council. I should like to thank you, Mr. President, for the briefing you have just given us in your capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267. Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за брифинг, который Вы только что провели для нас в качестве Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267.
A briefing with international non-governmental organizations was organized; photo collections were made available for the official posters and a short film, and to the United Nations Fund for International Partnerships with a view to reproducing the exhibit in Washington, D.C. Был организован брифинг с участием международных неправительственных организаций; Фонду международных партнерств Организации Объединенных Наций были предоставлены официальные плакаты, короткометражный фильм и подборка фотографий для выставки, проходившей в Вашингтоне, О.К.
Perhaps now, to complete my briefing and that of the East Timorese Transitional Administration, you will be kind enough to allow my friend and colleague José Ramos-Horta to take the floor. Теперь, вероятно, для завершения моего брифинга и брифинга Временной администрации Восточного Тимора, Вы любезно предоставите слово моему другу и коллеге Жозе Рамуж-Орте. Председатель: Я благодарю г-на Виейру ди Меллу за его содержательнейший брифинг.
We also want to express thanks for the briefing Annabi has given us and for the Secretary-General's report on the work of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina carried out over recent months. Мы также хотим выразить признательность за тот брифинг, с которым выступил перед нами г-н Хеди Аннаби, а также за доклад Генерального секретаря о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за последние несколько месяцев.
The Chairman of the United Nations Forum on Forests, Mr. Knut istad, will hold a briefing on preparations for the second session of the Forum, to be held in Costa Rica from 4 to 15 March 2002. Председатель Форума Организации Объединенных Наций по лесам г-н Кнут Эйстад проведет брифинг, посвященный подготовке к второй сессии Форума, которая состоится в Коста-Рике в период с 4 по 15 марта 2002 года. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 9.
We have studied with great interest the most recent report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Kosovo, and we have listened with interest to the comprehensive briefing Mr. Guéhenno gave this morning, for which we would like to thank him. Мы с большим интересом ознакомились с последним докладом Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и выслушали всеобъемлющий брифинг, который провел сегодня г-н Гэенно и за который мы ему выражаем признательность.
The Conference will be preceded by a briefing on organizational matters on 13 May 2001, at the Centre Borschette, located at: До открытия Конференции, 13 мая 2001 года будет проведен брифинг по организационным вопросам, который состоится в Центре им. Борщета по адресу:
The UNICEF Executive Board will hold an informal briefing on agenda item 8 of its 2007 first regular session, on Monday, 8 January 2007, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room 6. В понедельник, 8 января 2007 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 6 Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальный брифинг по пункту 8 повестки дня его первой очередной сессии 2007 года.