Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
A briefing for Member States is being planned for 13 October 2009. At that briefing, the contractor will present key findings and recommendations on the way forward. На 13 октября 2009 года намечено провести брифинг для государств-членов, на котором подрядчик представит основные выводы и рекомендации в отношении последующей деятельности.
Most members welcomed the briefing of the High Commissioner, recognizing that the information contained in the briefing better informed the Council members for future decisions on peace and security relating to the Great Lakes region. Большинство членов Совета приветствовали брифинг Верховного комиссара, признавая, что благодаря содержащейся в брифинге информации они будут иметь в будущем возможность принимать более информированные решения по вопросам мира и безопасности касательно района Великих озер.
Administrative briefing session held back-to-back with the technical briefing session focused on logistical arrangements to facilitate the exchanges. с) административный брифинг, проведенный сразу после технического брифинга, с уделением особого внимания договоренностям материально-технического характера с целью содействия обменам.
The first briefing had been provided at the Commission's forty-fifth session in 2012 and the next briefing was planned for 2014. Первый брифинг был проведен в рамках сорок пятой сессии Комиссии в 2012 году, следующий запланирован на 2014 год.
DPI/NGO briefing This week, the topic of the DPI/NGO briefing will be "Water for Life: Fresh Perspectives on the World's Water Crisis". На этой неделе брифинг ДОИ/НПО будет проведен по теме «Вода для жизни: новые взгляды на всемирный кризис в области водоснабжения».
He welcomed the decision to organize a briefing with the Chef de Cabinet in that regard. В этой связи он приветствует решение организовать брифинг с участием руководителя кабинета.
An informal briefing on the evaluation policy will also take place. Состоится также неофициальный брифинг, посвященный политике в области оценки.
Global employment trends for women (briefing by the International Labour Organization and UN-Women) Глобальные тенденции в области занятости женщин (брифинг, проводимый Международной организацией труда и структурой «ООН-женщины»)
The Unit has sent registration details to all delegations and organised a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. Группа направила всем делегациям информацию о порядке регистрации и организовала брифинг для делегаций, готовящихся к ежегодным конференциям.
I would also like to thank Mr. Tokayev for his briefing on the meeting in New York. Я хотел бы также поблагодарить г-на Токаева за брифинг о совещании в Нью-Йорке.
A special briefing on ethics was made for the senior staff meeting, covering a number of concerns related to behavioural ethics and management. Специальный брифинг по вопросам этики, посвященный ряду проблем, касающихся этики поведения и управления, был проведен к совещанию старших должностных лиц.
At the second workshop, the co-chairs gave a briefing on the key outcomes of the first workshop. На втором рабочем совещании сопредседатели провели брифинг по ключевым результатам первого рабочего совещания.
It conducted a briefing on tracking civilian harm in Mali to the working group. Она провела брифинг по вопросам учета ущерба, причиненного гражданским лицам в Мали, для рабочей группы.
The briefing was conducted by the Secretariat and chaired by the Vice-President of the Conference. Брифинг был проведен Секретариатом под председательством заместителя Председателя Конференции.
In 2010, Grenada hosted a regional briefing on the UPR for Caribbean countries, organized by OHCHR and the Commonwealth secretariat. В 2010 году Гренада принимала у себя региональный брифинг по УПО для стран Карибского бассейна, организованный УВКПЧ и секретариатом Содружества.
The Panel's written report, which accompanied the mid-term briefing, was made available to the Committee on 1 November. Письменный доклад Группы, дополнявший среднесрочный брифинг, был предоставлен Комитету 1 ноября.
On the same day, OHCHR organized a briefing on the topic for government officials from the relevant ministries, jointly with the European Union. В тот же день УВКПЧ совместно с Европейским союзом организовало брифинг по данной теме для служащих соответствующих министерств.
A briefing, on minority rights and the guidance note, was organized for senior staff. Для старших должностных лиц был проведен брифинг по вопросам прав меньшинств и директивной записки.
Informal briefing on UNFPA work on youth and adolescents. Неофициальный брифинг о работе ЮНФПА с молодежью и подростками.
The briefing enabled participants to identify relevant capacity needs for strengthening resilience and responding to humanitarian crises in Africa. Данный брифинг позволил участникам определить соответствующие потребности в ресурсах для укрепления жизнеспособности и реагирования на кризисы в Африке.
NGO briefing entitled "From advocacy to action" presented by the Non-communicable Diseases Alliance брифинг НПО под названием "От пропаганды к действиям", представленный Альянсом по проблемам неинфекционных заболеваний;
A briefing for permanent missions on the preparations for the Thirteenth Congress was held in New York in October 2013. В октябре 2013 года в Нью-Йорке для постоянных представительств был проведен брифинг, посвященный подготовке к тринадцатому Конгрессу.
At the first meeting in 2013, the ISU provided a detailed briefing for Coordinating Committee participants. На первом совещании в 2013 году ГИП провела подробный брифинг для участников Координационного комитета.
The United Nations Sherpa has been briefing the General Assembly on the deliberations of the Group annually. Шерпа Организации Объединенных Наций ежегодно проводит для Генеральной Ассамблеи брифинг по обсуждаемым Группой вопросам.
A briefing for member States was very well attended and provided an opportunity for UNCTAD delegates to discuss the report and its recommendations. Большой интерес вызвал брифинг для государств-членов, предоставивший возможность делегатам в ЮНКТАД обсудить доклад и его рекомендации.