Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории.
Informal briefing on the draft resolution entitled "Working methods of the Security Council" Неофициальный брифинг по проекту резолюции «Методы работы Совета Безопасности»
I also thank the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations for his briefing and for his tireless efforts to follow up on resolution 1308. Я благодарю также за брифинг и неустанные усилия по выполнению резолюции 1308 заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
The Office has already started briefing the Committee and is scheduled to brief the General Assembly in time for the approval of the 2008-2009 proposed budget. Управление уже начало проведение брифингов в Комитете и должно провести брифинг в Генеральной Ассамблее ко времени утверждения предлагаемого бюджета на 2008-2009 годы.
The briefing took place in October 2006 and was opened by the then Deputy Secretary-General and addressed by my predecessor. В октябре 2006 года был проведен брифинг, который открыл тогдашний заместитель Генерального секретаря и на котором с приветственным обращением выступил мой предшественник.
I also thank Under-Secretary-General Jan Egeland for his informative briefing on the efforts being made and the challenges ahead of us. Я также благодарю заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за его информативный брифинг о предпринимаемых усилиях и стоящих перед нами задачах.
We also are grateful to Assistant Secretary-General Türk for his substantive briefing on the progress made in the Bougainville settlement and for his contribution to that end. Мы также признательны помощнику Генерального секретаря гну Тюрку за обстоятельный брифинг о продвижении бугенвильского урегулирования и за его вклад в достижения на этом пути.
Following informal consultations on 7 April, the Security Council held an open briefing, chaired by the Foreign Minister of Canada, on the situation in Afghanistan. После неофициальных консультаций, состоявшихся 7 апреля, Совет Безопасности провел под председательством министра иностранных дел Канады открытый брифинг о положении в Афганистане.
Mr. Kumalo: We, too, wish to thank the High Representative, Mr. Schwarz-Schilling, for his comprehensive report and briefing. Г-н Кумало: Мы хотели бы также поблагодарить Высокого представителя г-на Шварц-Шиллинга за его всеобъемлющий доклад и брифинг.
As today's briefing to the Security Council was Mr. Schwarz-Schilling's last, allow me to wish him every success in his future endeavours. Так как сегодняшний брифинг для Совета Безопасности был последним брифингом г-на Шварц-Шиллинга, позвольте мне пожелать ему всяческих успехов в его будущих начинаниях.
UNITAR Peace and Security Series: briefing on "A humanitarian dilemma: protecting civilians and promoting justice" Серия мероприятий ЮНИТАР по вопросам мира и безопасности: брифинг на тему «Гуманитарная дилемма: обеспечение защиты гражданского населения и содействие укреплению правосудия»
The Secretariat's briefing once again enables us to assess the scope of the difficulties on the ground and to see the absolute need to make immediate progress towards a settlement. Брифинг Секретариата дает нам еще одну возможность оценить весь круг проблем на местах и убедиться в настоятельной необходимости добиться безотлагательного прогресса на пути к урегулированию.
DPI/NGO briefing on "AIDS: Eliminating stigma and discrimination" Брифинг ДОИ/НПО на тему «СПИД: ликвидация стигматизации и дискриминации»
DPI/NGO briefing on "The Costa Rica Project" Брифинг ДОИ/НПО по «Коста-риканскому проекту»
As far as paragraph 77 was concerned, she felt that technical briefing would be useful and that a practical response to human rights indicators was needed. В отношении пункта 77 она думает, что технический брифинг может быть полезным и что практическая реакция на показатели в области прав человека является необходимой.
If crucial information became available, the Bureau would call for a briefing for delegations in New York or return to the matter at the annual session. В случае появления важных сведений Президиум созовет брифинг для делегаций в Нью-Йорке или вернется к этому вопросу на ежегодной сессии.
The rapid dispatch of the Secretary-General's Special Envoy, Ian Martin, was also a welcome development, and we appreciated the opportunity to listen to his briefing today. Безотлагательное направление Специального посланника Генерального секретаря Иэна Мартина также было отрадным событием, и мы признательны за возможность заслушать сегодня его брифинг.
Mr. Mayoral: At the outset, I would like to thank Mr. Ian Martin for his briefing on the current situation in Timor-Leste. Г-н Майораль: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на Иэна Мартина за его брифинг о нынешней ситуации в Тиморе-Лешти.
Mr. Oshima: We thank Under-Secretary-General Egeland for his timely and informative briefing on his recent visit to the Central African region. Г-н Осима: Мы благодарим заместителя Генерального секретаря Эгеланна за своевременный и информативный брифинг о его недавней поездке в центральноафриканский регион.
Mr. Al-Qahtani: Allow me at the outset to thank Mr. Egeland for his briefing, which we followed attentively. Г-н аль-Кахтани: Прежде всего позвольте мне поблагодарить г-на Эгеланна за его брифинг, который мы выслушали с большим вниманием.
We were encouraged by the positive response to the informal briefing and are appreciative to Under-Secretary-General Prendergast for his lucid and cogent presentation on that occasion. Нас обнадежил позитивный отклик на неофициальный брифинг, и мы признательны заместителю Генерального секретаря гну Прендергасту за его четкое и логичное выступление в этой связи.
19 January: workshop and briefing at the World Social Forum (Mumbai, India) 19 января: семинар и брифинг в ходе Всемирного социального форума (Мумбаи, Индия)
We appreciate the Secretary-General's report and the comprehensive briefing given by Ambassador Lakhdar Brahimi, the Secretary-General's Special Representative on the situation. Мы признательны Генеральному секретарю за его доклад и за всеобъемлющий брифинг Специального представителя Генерального секретаря посла Лахдара Брахими о положении в этой стране.
Accordingly, the President of the General Assembly convened a briefing by the United Nations Pandemic Influenza Preparedness Coordinator open to all Member States. В результате Председателем Генеральной Ассамблеи был организован брифинг, открытый для всех государств-членов, на котором выступил Координатор Организации Объединенных Наций по обеспечению готовности к пандемии гриппа.
We were also pleased to listen to the briefing made to the Council last week by the Chief Minister of East Timor, Mr. Mari Alkatiri. Мы также рады были услышать брифинг, с которым выступил в Совете на прошлой неделе главный министр Восточного Тимора г-н Мари Алкатири.