Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
I would also like to thank Mr. Guéhenno for his very useful briefing, which highlights the efforts being conducted by the Secretary-General and his Special Representative to implement Security Council resolution 1244 on Kosovo, as well as the results garnered to date. Я хотел бы также поблагодарить г-на Геэнно за его весьма полезный брифинг, в котором привлекается внимание к усилиям, прилагаемым Генеральным секретарем и его Специальным представителем в целях осуществления резолюции 1244 Совета Безопасности по Косово, а также к достигнутым к настоящему моменту результатам.
We are grateful to the Secretary-General for his report and thank his Special Representative, Mr. Michael Steiner, for the briefing he provided today - his final one in this capacity. Мы благодарны Генеральному секретарю за его доклад и признательны его Специальному представителю, гну Михелю Штайнеру, за проведенный сегодня брифинг, который является его заключительным в этом качестве.
The Permanent Representative of the Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations, H.E. Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, will hold an informal briefing on Second Committee related matters, today, 14 September 2004, at 11.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 14 сентября 2004 года, в 11 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке Постоянный представитель Постоянного представительства Бангладеш при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Ифтикар Ахмед Чоудхури проведет неофициальный брифинг по вопросам, касающимся работы Второго комитета.
The informal briefing on the Committee's organization of work for the fifty-ninth session of the General Assembly scheduled for today, 15 September 2004, at 3 p.m. in Conference Room 3, has been postponed. Неофициальный брифинг, посвященный организации работы Комитета на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, который был запланирован на сегодня, 15 сентября 2004 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 3, переносится.
10 a.m. Background briefing by a senior United Nations official on the Secretary-General's speech to the fifty-ninth session of the General Assembly 10 ч. 00 м. Информационный брифинг, проводимый старшим сотрудником Организации Объединенных Наций и посвященный речи Генерального секретаря на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи
I want to begin by thanking the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, the Permanent Representative of the United Kingdom, Sir Jeremy Greenstock, for his briefing and for his intensive work. Прежде всего хочу поблагодарить Председателя Контртеррористического комитета Постоянного представителя Соединенного Королевства сэра Джереми Гринстока за его брифинг и за его интенсивную работу.
We believe that the briefing given by the President of the Economic and Social Council, whose welcome presence in the Council has become customary, was also of great interest and a valuable contribution. Мы считаем, что брифинг Председателя Экономического и Социального Совета, чье отрадное присутствие в Совете стало привычным, также представлял большой интерес и явился ценным вкладом.
The information provided by the Secretariat had been very helpful, especially the briefing at which representatives of other organizations that had introduced the system, such as the International Atomic Energy Agency, had explained the advantages of such a system and the challenges encountered in adopting it. Предоставлен-ная Секретариатом информация была очень полезной, особенно брифинг, в ходе которого пред-ставители других, уже внедривших такую систему, организаций - например, Международного агент-ства по атомной энергии - разъясняли ее преиму-щества и сложности, которые пришлось преодолеть в ходе ее внедрения.
In 2009, it is hoped to provide a technical briefing on the work of the International Cable Protection Committee, which is the industry organization responsible for the mapping and routing of submarine cables. В 2009 году предполагается провести технический брифинг по работе Международного комитета по охране кабелей, являющегося отраслевой организацией, которая занимается картированием и определением места прокладки подводных кабелей.
The Economic and Social Council will hold a briefing on the mandates, functions and activities of the International Narcotics Control Board (INCB), today, 8 October 2009, immediately following the adjournment of its 46th meeting, in the Economic and Social Council Chamber. Сегодня, 8 октября 2009 года, сразу после его 46-го заседания в зале Экономического и Социального Совета Совет проведет брифинг по вопросу о мандатах, функциях и деятельности Международного комитета по контролю над наркотиками (МККН).
The Executive Board of UNICEF will hold an informal briefing on the implementation of the UNICEF cost recovery policy, on Tuesday, 24 November 2009, from 11 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальный брифинг по вопросу об осуществлении политики ЮНИСЕФ в отношении возмещения затрат во вторник, 24 ноября 2009 года, с 11 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета.
I would also like to express my appreciation to His Excellency the President of the General Assembly for convening these important meetings and to the Secretary-General for his briefing on his recent visit to Pakistan in the wake of the disaster that befell that friendly country. Я хотел бы также поблагодарить Его Превосходительство Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этих важных заседаний и выразить признательность Генеральному секретарю за его брифинг о последней поездке в Пакистан в связи с бедствием, обрушившимся на эту братскую нам страну.
We thank His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon, for his prompt visit to the field, his role in coordinating the international relief efforts and his briefing. Мы признательны Его Превосходительству Генеральному секретарю за его своевременный визит на место бедствия, его роль в координации международных усилий по оказанию гуманитарной помощи и за его брифинг.
On 19 November, the President, the Prosecutor and the Registrar held a biannual diplomatic briefing, attended by some 70 embassy representatives and members of the diplomatic community in The Hague. 19 ноября Председатель, Обвинитель и Секретарь провели полугодовой дипломатический брифинг, на котором присутствовали примерно 70 представителей посольств и дипломатического корпуса в Гааге.
The Special Committee requests a briefing by the Secretariat by the end of 2011 on the women's protection advisers as mandated by Security Council resolution 1888 (2009), including their terms of reference and progress in, and possible challenges to, their deployment and work. Специальный комитет просит Секретариат провести до конца 2011 года брифинг, посвященный работе советников по вопросам защиты женщин, о которых говорится в резолюции 1888 (2009) Совета Безопасности, включая круг их полномочий, прогресс в их развертывании и работе и возможные препятствия.
A list of materials and a briefing on training recognition were included in the presentation on training provided to the Special Committee on 17 October 2011. В ходе презентации по вопросам подготовки кадров, проведенной для Специального комитета 17 октября 2011 года, был представлен список материалов и проведен брифинг по вопросам признания сертификатов о прохождении подготовки.
As the continued provision and improvement of accessibility services were challenged by the current budget austerity, the Task Force would hold a briefing session on accessibility requirements at the United Nations during the sixty-sixth session of the General Assembly. С учетом того что усилия по дальнейшему оказанию и совершенствованию услуг в плане повышения доступности сдерживаются нынешней политикой жесткой бюджетной экономии, Целевая группа проведет брифинг по вопросу о требованиях доступности в рамках Организации Объединенных Наций во время шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Maquieira: Very briefly, I wish first to thank the Deputy President of South Africa, Mr. Jacob Zuma, for his briefing today and for his important work on behalf of Burundi in his capacity as Facilitator. Г-н Макейра: Я буду очень краток и в первую очередь хотел бы поблагодарить заместителя президента Южной Африки г-на Джакоба Зуму за его сегодняшний брифинг и за его важную работу в Бурунди в качестве посредника.
My delegation would also like to thank the Minister for Foreign Affairs of Pakistan for his briefing, which enables us to understand better the challenges his country continues to face and the suffering of the afflicted Pakistani population. Моя делегация хотела бы также выразить признательность министру иностранных дел Пакистана за проведенный им брифинг, благодаря чему мы смогли получить более четкое представление о тех задачах, с которыми продолжает сталкиваться его страна, и тяжелом положении пострадавшего населения Пакистана.
The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing, prior to the next substantive session, on identified benefits to operational activities resulting from the implementation of the global field support strategy, in particular on how field missions are better supported. Специальный комитет просит Секретариат провести до следующей основной сессии брифинг, посвященный потенциальным выгодам для оперативной деятельности, которые может принести осуществление Глобальной стратегии полевой поддержки, особенно для повышения эффективности поддержки полевых миссий.
The Executive Board held a Joint UNDP, UNFPA and UNICEF informal consultation on the results-based budget mock-up, as well as a briefing on the mid-term review of the UNDP strategic plan. Исполнительный совет провел неофициальные совместные консультации с ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ по макету бюджета, ориентированного на достижение результатов, а также брифинг по среднесрочному обзору стратегического плана ПРООН.
Meeting with the United Nations country team, chaired by Mr. Fisher, including a briefing by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the humanitarian situation Встреча со страновой группой Организации Объединенных Наций под руководством г-на Фишера, включая брифинг Управления по координации гуманитарных вопросов о гуманитарной ситуации
In 2009, building on that event, in partnership with Focus on the Family Malaysia, the organization hosted a high-level briefing on "The importance of marriage, family and human rights as essential foundations of nations". В 2009 году, в развитие этого мероприятия, совместно с малазийской организацией «Упор на семью» она организовала брифинг на высоком уровне на тему: «Важное значение брака, семьи и прав человека в качестве основных составляющих нации».
In response to a request made by some Parties during the fifth session of the AWG-LCA, the Chair will organize a technical briefing to enable Parties to receive information and share views on the concept of historical responsibility as a guide to future action to address climate change. В ответ на просьбу, высказанную рядом Сторон в ходе пятой сессии СРГ-ДМС, Председатель организует технический брифинг, с тем чтобы Стороны могли получить информацию и обменяться мнениями относительно понятия исторической ответственности, что послужит для них своеобразным руководством в будущих действиях по проблеме изменения климата.
There will be the second briefing on the UNDP preparation for Rio+20 Conference on Monday, 24 October 2011, from 11.45 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 6 (NLB). В понедельник, 24 октября 2011 года, с 11 ч. 45 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 6 (ЗСЛ) состоится второй брифинг по вопросу подготовки ПРООН к Конференции «Рио+20».