Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
UNDP/UNFPA joint informal briefing on the humanitarian response; UNDP/UNFPA joint informal briefing on international migration. совместный неофициальный брифинг ПРООН/ЮНФПА по вопросу о гуманитарном реагировании; совместный неофициальный брифинг ПРООН/ЮНФПА по вопросу о международной миграции.
Jordanian official briefing to the Monitoring Team. Веб-сайт лондонской полиции: . Официальный брифинг, устроенный для Группы по наблюдению Иорданией.
The briefing was appreciated but the law was not amended. Несмотря на то, что проведенный брифинг был положительно воспринят, изменения в закон внесены не были.
We thank him for his comprehensive briefing to the General Assembly. Мы благодарим его за подробный брифинг, с которым он выступил перед Генеральной Ассамблеей.
The Special Committee requests a briefing on the preparation of the implementation plan of the Environmental Policy for United Nations Field Missions. Специальный комитет просит организовать брифинг по вопросу о подготовке плана работ по осуществлению экологической политики для полевых миссий Организации Объединенных Наций.
Representatives of the High-level Group and the United Nations Global Compact and others conducted a private-sector briefing on Sustainable Energy for All. Представители Группы высокого уровня и Глобального договора Организации Объединенных Наций и другие провели брифинг для представителей частного сектора по инициативе «Устойчивая энергетика для всех».
At the request of CEB, my Special Representative gave a briefing at its first regular session for 2011. По просьбе КСР мой Специальный представитель провел для членов совета брифинг в ходе его первой очередной сессии 2011 года.
The Security Council looks forward to receiving a briefing from the AUHIP and Special Envoy Menkerios in the coming days. Совет Безопасности ожидает, что в предстоящие дни для его членов будет проведен брифинг ИГВУАС и Специальным посланником Менкериосом».
The briefing was in the context of "horizon scanning" by the Department of Political Affairs. Этот брифинг был проведен в контексте обзорного брифинга Департамента по политическим вопросам.
Security Council briefing; troop-contributing countries conference Брифинг в Совете Безопасности; участие в работе конференции стран, предоставляющих войска
On 26 February, a briefing was presented to the Working Group of the Whole on operational field issues. 26 февраля для Рабочей группы полного состава был организован брифинг по тематике оперативных полевых вопросов.
The Special Committee requests a briefing from the Secretariat on the implementation of the policy at its next session. Специальный комитет просит, чтобы на его следующей сессии Секретариат провел брифинг об осуществлении этой политики.
An information briefing was held with the Fifth Committee on 6 May 2014. Выполнено. 6 мая 2014 года в Пятом комитете был проведен информационный брифинг.
This will be included in the informal briefing to the Special Committee on the global field support strategy. Информация об этом будет включена в проводимый для Специального комитета неофициальный брифинг по вопросам глобальной стратегии полевой поддержки.
The briefing will be preceded at 3 p.m. by another briefing for Accredited Correspondents. Этому брифингу будет предшествовать другой брифинг для аккредитованных корреспондентов, который начнется в 15 ч. 00 м.
This briefing covers the six month-period since the last joint briefing to the Security Council, which was held on 6 May 2008. Этот брифинг охватывает шестимесячный период, прошедший после последнего совместного брифинга для членов Совета Безопасности, который состоялся 6 мая 2008 года.
As the Under-Secretary-General for Management had given the original briefing, it was expected that he would be available for the follow-up briefing. Поскольку заместитель Генерального секретаря по вопросам управления провел первый брифинг, ожидается, что он примет участие и в последующем брифинге.
The half-day pre-Conference briefing organized for the journalists included a briefing on the Conference agenda item dealing with the Year. В рамках брифинга для журналистов, который был организован перед ее проведением и длился полдня, был проведен брифинг по пункту повестки дня Конференции, посвященному Году.
The Spokesman conducts the daily noon briefing for correspondents, followed by a similar briefing for press officers of the missions. Представитель ежедневно проводит брифинги для корреспондентов, после чего аналогичный брифинг проводится для сотрудников миссий, отвечающих за связи с прессой.
The briefing is organized by the individual non-governmental organization, although a representative of the Centre attends the briefing, but only as a facilitator. Брифинг организуется конкретной неправительственной организацией, и представитель Центра, присутствующий на нем, выступает лишь в качестве содействующей стороны.
I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его брифинг и благодарю г-на Махигу за его выступление и работу на посту Специального представителя.
The briefing was conducted by the secretariat and chaired by the Vice-President of the Conference and a summary of the briefing was made available to the Implementation Review Group. Брифинг был проведен Секретариатом под председательством заместителя Председателя Конференции, и резюме брифинга было представлено Группе по обзору хода осуществления Конвенции.
Following the oral briefing to Members, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Room. После этого устного брифинга для членов Организации Объединенных Наций Председатель даст брифинг для прессы в комнате для прессы.
Mr. Burian: This briefing covers the six-month period since the last joint briefing to the Security Council held on 22 May, 2007. Г-н Бурьян: Настоящий брифинг охватывает события последних шести месяцев с момента предыдущего совместного брифинга, проведенного для Совета Безопасности 22 мая 2007 года.
Since his briefing was comprehensive and covered a broad range of issues, we would like to pinpoint some aspects of the developments in Afghanistan between the last briefing and that of today. Поскольку его брифинг был всеобъемлющим и охватил широкий круг вопросов, нам хотелось бы указать лишь на некоторые аспекты событий, произошедших в Афганистане со времени последнего брифинга по сей день.