Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
Mr. Choi Young-Jin, Assistant Secretary-General for Planning and Support, Department of Peacekeeping Operations, will hold a briefing for Member States on the United Nations Stand-by Arrangements System on Wednesday, 4 November 1998, at 4.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. 16 ч. 30 м. в зале Экономического и Социального Совета помощник Генерального секретаря по планированию и поддержке, Департамент операций по поддержанию мира, г-н Цой Ён Джин проведет для государств-членов брифинг по вопросу о системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
A briefing on the United Nations Stand-by-Forces High Readiness Brigade, SHIRBRIG, will be held on Monday, 20 October 1997, from 3 p.m. to 3.45 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. В понедельник, 20 октября 1997 года, с 15 ч. 00 м. до 15 ч. 45 м. в зале Экономического и Социального Совета будет проходить брифинг, посвященный Бригаде высокой готовности резервных сил Организации Объединенных Наций (БВГООН).
Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary General for Political Affairs, will address a briefing on "Conflict resolution in Africa" today, 24 October 1997 from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Con-ference Room 4. 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 4 помощник Генерального секретаря по политическим вопросам г-н Ибраима Фаль проведет брифинг на тему "Урегулирование конфликтов в Африке".
Due to scheduling conflict, today's briefing of the Spokesman for the Secretary-General to press officers of the Permanent Missions at 12.30 p.m. in room 226 has been cancelled. В связи с организационной неувязкой отменяется брифинг официального представителя Генерального секретаря для сотрудников постоянных представительств, занимающихся вопросами прессы, который был запланирован на сегодня, в 12 ч. 30 м. в комн. 226.
A high-level briefing on the UNDP Trust Fund Project "Reintegration Support Scheme for Demobilized Soldiers in Mozambique" will take place today, 11 December 1997, from 4 p.m. to 5 p.m., in Conference Room 8. Сегодня, 11 декабря 1997 года, с 16 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. в зале заседаний 8 состоится брифинг высокого уровня, посвященный финансируемому из Целевого фонда ПРООН проекту "Программа по оказанию поддержки в реинтеграции демобилизованных солдат в Мозамбике".
25 February 1994 NGO briefing for James Gustave Speth, Administrator, UNDP 25 февраля 1994 года брифинг НПО для Джениса Густава Спета, Управляющего ПРООН
My delegation also wishes to thank Mr. Paul Volcker for the report and for his briefing on the main findings of the Independent Inquiry Committee on the oil-for-food programme. Моя делегация также хотела бы поблагодарить г-на Пола Волкера за доклад и брифинг, посвященный основным выводам Комитета для проведения независимого расследования в отношении Программы «Нефть в обмен на продовольствие».
A briefing to Permanent Missions was organised on the Committee's activities and topics discussed at the current session notably in the policy forum on "Forest Certification-Do governments have a role?". Для постоянных представительств был организован брифинг, посвященный деятельности Комитета, а также темам, обсуждавшимся на текущей сессии, в частности форуму по вопросам политики "Лесная сертификация - должны ли правительства играть в ней роль?".
There will be a briefing on "The International Financial Structure", organized by the Permanent Mission of Sweden, on Wednesday, 29 October 2003, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 8. В среду, 29 октября 2003 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 8 Постоянное представительство Швеции проведет брифинг на тему «Международная финансовая структура».
Mr. Le Luong Minh: At the outset, I would like to thank Assistant Secretary-General Fernandez-Taranco for his detailed and comprehensive briefing, his first before the Council. Г-н Ле Лыонг Минь: Прежде всего я хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря Фернандеса-Таранко за его подробный и исчерпывающий брифинг, который был первым брифингом, с которым он выступил в Совете.
A pre-Conference briefing for journalists will be held on 17 March 2002 at 4 p.m., in the press conference room at the Conference site. Предконференционный брифинг для журналистов состоится 17 марта 2002 года в 16 ч. 00 м. в комнате для пресс-конференций в месте проведения Конференции.
There will be a briefing on the Landmine Monitor Report 2001 by Ms. Jody Williams, Mr. Steve Goose and Ms. Mary Wareham, from the International Campaign to Ban Landmines, for interested delegations, Secretariat staff and the media. Для заинтересованных делегаций, сотрудников Секретариата и представителей средств массовой информации будет организован брифинг, посвященный докладу "Landmine Monitor Report 2001", который будут проводить г-жа Джоди Уильямс, г-н Стив Гуз и г-жа Мэри Вэрхем.
Mr. Bolton: We, too, would like to thank High Representative Schwarz-Schilling for his briefing here today and to welcome Prime Minister Terzić as well. Г-н Болтон: Мы также хотим поблагодарить Высокого представителя Шварца-Шиллинга за сегодняшний брифинг и поприветствовать премьер-министра Терзича. Соединенные Штаты признательны Высокому представителю за поддержку конституционной реформы в Боснии и Герцеговине.
In conclusion, the briefing we have heard this morning shows that the real challenge resides in the rapprochement of the communities. В заключение я хотел бы отметить, что брифинг, который мы заслушали сегодня, показывает, что реальная проблема связана со сближением общин.
There will be an expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning on Tuesday, 29 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 4. Во вторник, 29 октября 2002 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 4 состоится проводимый экспертами для членов Шестого комитета и всех других заинтересованных сторон брифинг по клонированию человека.
Mr. Ryan: We welcome the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Adeniji, to the Council, and we appreciate his very useful briefing. Г-н Райан: Мы приветствуем Специального представителя Генерального секретаря посла Адениджи, который принимает участие в заседании Совета, и выражаем ему признательность за весьма полезный брифинг.
It would be preferable for this briefing to be on the formal agenda of UNFF3, to avoid poor attendance due to conflicting schedules, but a side event was another possibility. С тем, чтобы избежать низкого уровня участия ввиду насыщенности графика работы, этот брифинг предпочтительно включить в официальную повестку дня ФАОНЛ-З; другой возможностью является его организация в качестве побочного мероприятия.
As you may recall, I concluded my last briefing by noting that terrorism continues to be a global threat that can be addressed only through the concerted efforts of the international community. Я хотел бы напомнить членам Совета, что я завершил свой предыдущий брифинг замечанием о том, что терроризм продолжает оставаться глобальной угрозой, с которой можно справиться лишь на основе согласованных усилий всего международного сообщества.
The President: I warmly thank Dr. Bernard Kouchner for his comprehensive briefing, which was delivered with the talent, brilliance and lofty insight with which we are all familiar. В скором времени мы обеспечим всем детям Косово справедливость и мир. Председатель: Я выражаю искреннюю признательность гну Бернару Кушнеру за его всеобъемлющий брифинг, который он провел талантливо, ярко, проявив известную всем широту взглядов.
Mr. Morris began his briefing by quoting President Obasajo, who said that a hungry person is an angry person. Г-н Моррис начал свой брифинг с цитаты из высказывания президента Обасанджо, заявившего, что голодный человек это злой человек.
Informal briefing on the 2008-2009 biennial support budget: Monday, 17 December 2007, from 10 a.m. to 12 noon at the Henry Labouisse Hall, UNICEF House. Неофициальный брифинг, посвященный бюджету вспомогательных расходов на 2008-2009 годы: понедельник, 17 декабря 2007 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м.
There will be a briefing, organized by the International Labour Organization on "Employment-Poverty Linkages: Issues and Experiences" to be held on Thursday 3 October 2002, at 1.15 p.m. in Conference Room 9. В четверг, З октября 2002 года, в 13 ч. 15 м. в зале заседаний 9 состоится брифинг по теме «Взаимосвязи между занятостью и нищетой: проблемы и опыт», организуемый Международной организацией труда.
The report of the mission is a comprehensive assessment of the situation in Afghanistan, and Ambassador Oshima's briefing today was similarly thorough and thought-provoking. В докладе миссии дается всеобъемлющая оценка ситуации в Афганистане, и сегодняшний брифинг посла Осимы также носил весьма подробный характер, дав нам пищу для размышлений.
We hope that we will be able to hear a detailed briefing by Mr. Steiner in April on the true direction of and latest developments in the situation in Kosovo. Мы надеемся на то, что в апреле сможем заслушать подробный брифинг г-на Штайнера о последних событиях в Косово. Председатель: Я благодарю представителя Сирийской Арабской Республики за любезные слова в мой адрес.
Mr. Akram: I would like to join in thanking Mr. Benon Sevan for his comprehensive briefing this afternoon on the process of phasing out the oil-for-food programme. Г-н Акрам: Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить г-на Бенона Севана за его сегодняшний всеобъемлющий брифинг о процессе свертывания программы «Нефть в обмен на продовольствие».