We also congratulate him on his important briefing. |
Мы также благодарим его за сделанный им важный брифинг. |
Mr. Eldon: My thanks to Jean-Marie Guehenno for another typically very helpful, comprehensive and useful briefing. |
Г-н Элдон: Я благодарю Жан-Мари Геэнно за очередной типично весьма полезный, содержательный и своевременный брифинг. |
If you agree, Sir, Mr. Brahimi will then provide a more detailed briefing on the situation on the ground in Afghanistan. |
Если Вы согласитесь, г-н Председатель, г-н Брахими проведет более обстоятельный брифинг о положении на местах в Афганистане. |
I would also like to thank the President of the ICTY for his comprehensive briefing. |
Я хотел бы также поблагодарить Председателя МТБЮ за его всеобъемлющий брифинг. |
His briefing and the Secretary-General's report of 14 April describe the positive changes and achievements over the past three months. |
Его брифинг и доклад Генерального секретаря от 14 апреля свидетельствуют о позитивных изменениях и достижениях в последние три месяца. |
In that regard, we very much appreciate the briefing given to the Council by Assistant Secretary-General Hédi Annabi. |
В этой связи мы очень высоко оцениваем брифинг, устроенный для Совета помощником Генерального секретаря Хеди Аннаби. |
Indeed, his briefing refers to some recent situations and highlights progress achieved since our open Security Council debate on 20 June. |
Его брифинг включает ряд недавних случаев и свидетельствует о прогрессе, достигнутом со времени наших открытых прений в Совете Безопасности 20 июня. |
Today's briefing serves as a mid-year review, and clearly much remains to be done in the months ahead. |
Сегодняшний брифинг представляет собой обзор сделанного за полгода и, безусловно, в предстоящие месяцы нам еще придется проделать немалую работу. |
Mr. King (United Kingdom): We are grateful for today's briefing. |
Г-н Кинг (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Мы признательны за сегодняшний брифинг. |
My delegation would also like to express our deep gratitude to Mr. Egeland for his very compelling briefing at the beginning of the meeting. |
Моя делегация хотела бы также выразить искреннюю признательность гну Эгеланну за его замечательный брифинг, проведенный в начале заседания. |
We also wish to thank him for his comprehensive and useful briefing on developments in the situation in Kosovo. |
Мы также хотим поблагодарить его за его всеобъемлющий и полезный брифинг о развитии ситуации в Косово. |
We would like to extend our thanks to Mr. Guéhenno for his comprehensive and detailed briefing on the recent developments in Kosovo. |
Мы хотели бы выразить нашу признательность гну Геэнно за его всеобъемлющий и подробный брифинг о последних событиях в Косово. |
We are delighted to welcome Harri Holkeri, and we are grateful to him for his briefing. |
Рады приветствовать здесь Харри Холкери и благодарны ему за брифинг. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by the Executive Director of the World Food Programme, Mr. James Morris. |
На этом заседании Совет Безопасности заслушает брифинг Директора-исполнителя Мировой продовольственной программы г-на Джеймса Морриса. |
Mr. Zhang Yishan: I listened very attentively to the detailed and informative briefing of Mr. Morris. |
Г-н Чжан Ишань: Я очень внимательно выслушал детальный и содержательный брифинг г-на Морриса. |
We, like others, are grateful for the comprehensive briefing provided by Mr. Sinclair. |
Мы, как и остальные, благодарим за всеобъемлющий брифинг г-на Синклера. |
We are also grateful for the typically professional and comprehensive briefing provided by my friend and colleague Ambassador Aisi of Papua New Guinea. |
Мы также признательны за профессиональный и всеобъемлющий брифинг, подготовленный моим другом и коллегой послом Айси, Папуа-Новая Гвинея, в характерном для него стиле. |
Campaign to Combat Terrorism (special briefing, April 2002) |
«Кампания по борьбе с терроризмом» (специальный брифинг, апрель 2002 года); |
1 The Committee will hold an informal briefing on the organization of work prior to the meeting. |
1 Перед заседанием Комитет проведет неофициальный брифинг, посвященный организации работы. |
The briefing will cover inter-agency activities in the fields of procurement, travel, facilities management and United Nations archives. |
Брифинг будет посвящен межучрежденческим мероприятиям в области закупок, поездок, эксплуатации зданий и архивной деятельности Организации Объединенных Наций. |
The workshop was designed to complement the annual UNITAR briefing on aspects of the Council's work, held earlier the same week. |
Семинар был продуман так, чтобы дополнить ежегодный брифинг ЮНИТАР по различным аспектам работы Совета, состоявшийся в начале той же недели. |
On that occasion the Chairmen of the two Committees also held a joint briefing for the press. |
По этому случаю председатели обоих комитетов также провели совместный брифинг для прессы. |
My thanks go also to Ambassador Greenstock for his briefing on the work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee. |
Я также благодарю посла Гринстока за его брифинг о работе Контртеррористического комитета Совета Безопасности. |
This was Ambassador Tarasov's first briefing to the Council after being appointed in March. |
Это был первый брифинг посла Тарасова в Совете после его назначения на этот пост в марте. |
I thank Mr. Guéhenno for his briefing which accurately described recent developments in Kosovo. |
Я благодарю г-на Геэнно за его брифинг, в ходе которого он точно изложил последние события в Косово. |