Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Briefing - Информационные"

Примеры: Briefing - Информационные
Monthly assessments by the Presidents and informal briefing sessions on the monthly work Ежемесячные оценки, которые проводятся председателями, и неофициальные информационные заседания, посвященные работе в течение месяца
The Department for Economic and Social Affairs plans to disseminate thematic monthly briefing papers throughout the course of the Year. Департамент по экономическим и социальным вопросам планирует распространять ежемесячные тематические информационные материалы на протяжении всего года.
The briefing notes are available on the Forum website. Информационные записки имеются на веб-сайте Форума.
The online site for young people and educators contains student briefing papers on various topics, including human rights. На интерактивном сайте для молодежи и преподавателей публикуются информационные документы для студентов по различной тематике, включая права человека.
Typically, all briefing missions as well as one-day seminars are carried out by only one member of the secretariat. Обычно все информационные миссии, а также однодневные семинары проводятся только одним сотрудником Секретариата.
In particular, OHCHR has prepared briefing materials for the six treaty monitoring bodies. Так, УВКПЧ подготовило информационные материалы для шести договорных надзорных органов.
With their departure, INGC took over running the daily briefing and coordination meetings. После ее отъезда НИЛПСБ стал проводить ежедневные информационные и координационные заседания.
It monitors issues relating to African development and prepares briefing notes on the latest developments in Africa. Она осуществляет контроль вопросов, касающихся развития Африки, и подготавливает информационные записки о последних событиях в Африке.
The project will result in the publication of a report together with shorter briefing papers and articles. По завершении этого проекта будут опубликованы доклад и более короткие информационные бюллетени и статьи.
Analytical and background materials and briefing notes were positively assessed and actively used by the recipients. Аналитические и справочные материалы и информационные записки получили положительную оценку и активно применялись пользователями.
OHCHR and ODIHR are jointly preparing briefing materials on the relationship between human rights and terrorism for use in training programs. УВКПЧ и БДИПЧ совместно подготавливают для использования в рамках учебных программ информационные материалы по вопросу о связи между правами человека и терроризмом.
The briefing notes were translated into Uzbek and Myanmar by national partners during the reporting period for dissemination among national policymakers. Информационные записки были переведены на узбекский и бирманский языки национальными партнерами за отчетный период для распространения среди национальных директивных органов.
Policymakers would be best addressed through other types of material, such as briefing notes and brochures. Лучшим способом обратиться к лицам, принимающим решения, являются материалы другого типа, такие как информационные записки и брошюры.
All briefing notes should be approved by senior officials in accordance with the procedures of the ministry. Все информационные записки должны быть одобрены высшим руководством в соответствии с процедурами, установленными министерством.
Various training, briefing and outreach activities were conducted by Unit staff throughout the period. В течение всего рассматриваемого периода участники группы проводили различные учебные, информационные и разъяснительные мероприятия.
AITIC provides officials from these countries with constant information on trade-related developments through briefing notes and background information. Агентство на постоянной основе представляет должностным лицам этих стран сведения о новых событиях в сфере торговли, направляя им соответствующие информационные записки и справочные материалы.
Since 2004, briefing notes on the status of general-purpose funds have been given to all Member States on a regular basis. Начиная с 2004 года всем государствам-членам регулярно рассылаются информационные записки о состоянии средств общего назначения.
Concerning new issues, briefing papers had been prepared and made available to all developing countries, and further studies were planned within the framework of the UNDP regional programme for Africa. Что касается новых проблем, были подготовлены и распространены среди всех развивающихся стран информационные записки, причем существуют планы проведения дополнительных исследований в рамках региональной программы ПРООН для Африки.
Prepares briefing notes, background papers and talking points for the Secretary-General's meetings with representatives of Member States and regional organizations; готовит информационные записки, справочные документы и тематические материалы для совещаний Генерального секретаря с представителями государств-членов и региональных организаций;
The briefing materials drew the attention of the members of the committees to issues relevant to the respect of human rights in the context of HIV/AIDS. Эти информационные материалы привлекают внимание членов комитетов к проблемам, касающимся уважения прав человека в контексте ВИЧ/СПИДа.
This project will be the subject of a major report in the UNIDIR series, together with shorter briefing papers and articles. По итогам этого проекта будет подготовлен крупный доклад в серии публикаций ЮНИДИР, а также выпущены более краткие информационные бюллетени и статьи.
Minutes of the major Bureau meetings, and briefing notes of the meetings of the Conference's parent bodies to be available at the plenary session as room documents. Отчеты об основных заседаниях Бюро и информационные бюллетени совещаний руководящих организаций Конференции, распространяемые в ходе пленарной сессии в качестве документов зала заседаний.
The Committee agreed that the weekly briefing notes should continue to be prepared, on a case-by-case basis and as fact sheets with the most recent information. Комитет согласился с тем, что необходимо продолжать готовить еженедельные информационные записки в каждом конкретном случае и в качестве информационных бюллетеней, содержащих самую последнюю информацию.
Regarding national institutions in countries the reports of which would be considered at the current session, briefing notes containing specific recommendations had been provided to the Committee. В отношении национальных учреждений стран, чьи доклады будут рассматриваться на текущей сессии, для Комитета были подготовлены информационные записки, содержащие конкретные рекомендации.
In addition to the use of various interactive geographical information systems, the Department developed computer-based briefing notes designed to display information concerning the country or geographical areas in which the United Nations system is present. Помимо использования различных интерактивных географических информационных систем, Департамент подготовил компьютерные информационные записки, содержащие информацию по стране или географическому району, в котором находятся сотрудники системы Организации Объединенных Наций.