It might be useful to give a briefing on States whose follow-up had been under review. |
Было бы целесообразно устраивать брифинг по государствам во время проведения обзора их последующей деятельности. |
In addition, a briefing chaired by WFP and UNHCR was arranged in Algiers on 20 September to apprise donors of the situation. |
Помимо этого, 20 сентября в Алжире МПП и УВКБ организовали брифинг для ознакомления доноров с ситуацией. |
The President: I thank Mr. Jessen-Petersen for his briefing of the Security Council. |
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Ессен-Петерсена за его брифинг в Совете Безопасности. |
We have just heard yet another technical briefing by the Special Representative of the Secretary-General regarding the situation in Kosovo and Metohija. |
Мы только что прослушали еще один технический брифинг Специального представителя Генерального секретаря по положению в Косово и Метохии. |
At the same time, we warmly congratulate Mr. Sren Jessen-Petersen on his briefing. |
Мы также очень признательны гну Сёрену Ессен-Петерсену за его брифинг. |
Following selection for a mission assignment, senior personnel receive a mission-specific briefing at Headquarters. |
После завершения отбора для назначения в миссию в Центральных учреждениях для старших руководителей проводится брифинг по конкретным миссиям. |
In May, the Department organized a briefing on Holocaust awareness and the prevention of genocide. |
В мае Департамент организовал брифинг по повышению осведомленности о Холокосте и предупреждению геноцида. |
Our thanks also go to you, Mr. President, for your briefing on behalf of the Multinational Force. |
Мы также выражаем признательность Вам, г-н Председатель, за Ваш брифинг от имени Многонациональных сил. |
During the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee, the host Government will organize a special briefing session for the participants. |
Во время первой сессии Межправительственного подготовительного комитета правительство принимающей страны организует специальный брифинг для участников. |
The IAMB therefore agreed that such a briefing be done by the Secretary-General's representative to the Security Council in New York. |
Поэтому МККС согласился санкционировать такой брифинг представителя Генерального секретаря для членов Совета Безопасности в Нью-Йорке. |
The deputy AG's office is putting together a briefing. |
Заместитель Министра Юстиции соберет брифинг для Вас. |
I want a defense briefing on contingency plans. |
Я хочу брифинг по обороне на чрезвычайную ситуацию. |
I'm also arranging an intelligence briefing. |
Я также организую брифинг по разведке. |
1 A briefing will be convened in the context of informal consultations by representatives from the field. |
1 В контексте неофициальных консультаций представители на местах проведут брифинг. |
We thank President Tadić for his briefing to this emergency session, which we fully support. |
Мы благодарим президента Тадича за брифинг, с которым он выступил на этом чрезвычайном заседании, и полностью его поддерживаем. |
The briefing should take place at the time the questions were being prepared. |
Этот брифинг должен проходить во время подготовки вопросов. |
We also thank Ms. Hoppe for her briefing on the report of the Secretary-General. |
Мы также выражаем признательность г-же Хопп за ее брифинг о докладе Генерального секретаря. |
I intend to hold another open briefing next month. |
В следующем месяце я намерен провести еще один открытый брифинг. |
We also welcome the Foreign Minister of Panama and thank Mr. Duarte for his briefing. |
Мы также приветствуем министра иностранных дел Панамы и благодарим г-на Дуарти за его брифинг. |
After this, the crime scene investigation team should conduct a post-search briefing. |
После этого следственная группа на месте преступления проводит брифинг по завершении осмотра. |
The Security Council welcomes with appreciation the comprehensive briefing provided by the Secretary-General's Special Adviser Mr. Lakhdar Brahimi. |
«Совет Безопасности с удовлетворением приветствует обстоятельный брифинг, проведенный Специальным советником Генерального секретаря гном Лахдаром Брахими. |
Today's briefing is also the last I am giving in my capacity as the Special Representative of the Secretary-General in the region. |
Сегодняшний брифинг также является последним, который я даю в качестве Специального представителя Генерального секретаря в этом регионе. |
The next briefing will be held before the end of September. |
Следующий брифинг будет проведен до конца сентября. |
At its 5000th meeting, on 30 June, the Council heard an initial briefing on the results of the mission. |
На своем 5000м заседании 30 июня Совет заслушал первоначальный брифинг по итогам миссии. |
Council members and other Member States welcomed the report of the Secretary-General and the briefing of his Special Representative. |
Члены Совета и другие государства-члены приветствовали доклад Генерального секретаря и брифинг его Специального представителя. |