Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
Mr. Tidjani: My delegation would like to thank Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, for his briefing on recent developments regarding the political and military situation in the Democratic Republic of the Congo. Г-н Тиджани: Моя делегация хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-на Жан-Мари Геэнно за его брифинг о последних событиях, касающихся политической и военной ситуации в Демократической Республике Конго.
We followed closely the briefing that Mr. Terje Roed-Larsen gave to the Council this morning on the most recent developments in the region, and I should like to take this opportunity to thank him for his efforts. Мы внимательно выслушали брифинг, проведенный сегодня утром для Совета гном Терье Рёд-Ларсеном относительно последних событий в регионе, и мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить его за приложенные усилия.
A briefing for potential donors took place at Geneva in October 2004, to request support for Partnership activities, in particular through the financing of technical assistance activities necessary to help developing countries to produce information society statistics. В октябре 2004 года в Женеве состоялся брифинг для потенциальных доноров, в ходе которого им было предложено поддержать мероприятия Партнерства, в частности путем финансирования деятельности по оказанию технической помощи, необходимой для предоставления развивающимся странам содействия в подготовке статистических данных по тематике информационного общества.
A briefing on risk assessment affecting IPSAS adoption at UNIDO was presented by the Financial Services Branch to the IPSAS Implementation Task Force meeting in February 2009. В феврале 2009 года Сектор финансовых служб провел брифинг для совещания Целевой группы по внедрению МСУГС в ЮНИДО об оценке рисков, связанных с внедрением МСУГС в ЮНИДО.
The Group requested a briefing by the Secretariat, before the next session of the General Conference, on the Organization's response to the various requests made with respect to documentation. До начала следующей сессии Генеральной конференции Группа просит Секретариат организовать брифинг по мерам, принятым Организацией во исполнение различных просьб, высказанных в отношении документации.
There will be a briefing by the Secretary-General on recent developments, on Thursday, 17 September 2009, at 3 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. В четверг, 17 сентября 2009 года, в 15 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке Генеральный секретарь проведет брифинг, посвященный последним событиям.
DPI/NGO briefing on "Global action to"seal the deal" on a new climate change agenda" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Глобальные действия в целях «заключения соглашения» в отношении новой программы по вопросам изменения климата»
Immediately following the informal consultations, the Secretariat will provide to delegates a briefing on the agenda, organization of work, election of officers, procedures and other logistic and administrative arrangements for the Conference in Nairobi. Сразу по завершении неофициальных консультаций Секретариат проведет для делегатов брифинг, посвященный повестке дня, организации работы, выборам должностных лиц, процедурам и другим связанным с материально-техническим и административным обеспечением аспектам Конференции в Найроби.
DPI/NGO briefing on "Children's rights: The challenges of the next 20 years" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Права детей: задачи на следующие 20 лет»
DPI/NGO briefing on "Stop AIDS: Keeping the promise - The search for a cure" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Остановить СПИД: сдержать обещание и найти способ лечения»
There will be an informal pre-session information briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF today, 15 December 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. Сегодня, 15 декабря 2009 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 пройдет неофициальный предсессионный информационный брифинг по основным вопросам, которыми будет заниматься Исполнительный совет ЮНИСЕФ.
It was agreed that the President of the Security Council would schedule a briefing on the humanitarian situation in Zimbabwe under "Other matters" for 12 June. Было достигнуто согласие в отношении того, что Председатель Совета Безопасности запланирует брифинг по гуманитарной ситуации в Зимбабве в соответствии с пунктом «Прочие вопросы» на 12 июня.
UNAMI further hosted a briefing with the leaders of the political blocs in the Council of Representatives on these issues, counting procedures and the seat allocation formula. МООНСИ также провела брифинг с участием лидеров политических блоков в Совете представителей по тем же вопросам, а также вопросам, касающимся процедур подсчета голосов и формулы распределения мест.
We thank the Secretary-General for his briefing and look forward to his leadership role in guiding the United Nations system's response to the short- and long-term rehabilitation and reconstruction needs of Pakistan. Мы выражаем благодарность Генеральному секретарю за брифинг и с нетерпением ждем его руководящих указаний организациям системы Организации Объединенных Наций для удовлетворения краткосрочных и долгосрочных нужд Пакистана в области реабилитации и реконструкции.
We thank His Excellency Mr. Makhdoom Shah Mehmood Qureshi, Minister for Foreign Affairs of Pakistan, for his detailed and sombre briefing on the sweeping devastation from which his country is suffering at present. Мы признательны министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству гну Махдуму Шаху Мехмуду Куреши за его исчерпывающий и реалистичный брифинг о широкомасштабном разрушительном бедствии, которое в настоящее время обрушилось на его страну.
We also wish to acknowledge the presence of the Foreign Minister of Pakistan at this very important gathering and to thank him for his comprehensive briefing on the current situation. Мы хотели бы также отметить присутствие министра иностранных дел Пакистана на этом важнейшем заседании и поблагодарить его за всеобъемлющий брифинг о сложившейся ситуации.
In June 2011 the Committee on Budget, Finance and Administration, WTO, was provided with a briefing of the aforementioned progress at the United Nations. В июне 2011 года для Комитета по бюджетным, финансовым и административным вопросам ВТО был организован брифинг по ходу рассмотрения этого вопроса в Организации Объединенных Наций.
On the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, in December 2008, the organization, in partnership with the Care Trust, hosted a high-level lunch briefing at United Nations Headquarters. По случаю празднования шестидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека в декабре 2008 года организация совместно с Фондом организовала брифинг на высоком уровне во время ланча в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
On 22 July 2008, a joint briefing was given to Member States on the global food crisis by UNIDO and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). ЮНИДО и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) организовали 22 июля 2008 года совместный брифинг для государств-членов по вопросам, связанным с глобальным продовольственным кризисом.
The Director, Programme Division, UNFPA, provided an oral briefing to the Executive Board on the development of the UNFPA evaluation policy, in response to decision 2008/12. Директор Отдела по программам ЮНФПА провел для членов Исполнительного совета устный брифинг по вопросам разработки политики ЮНФПА в области оценки в соответствии с решением 2008/12.
Sir Mark Lyall Grant (United Kingdom): I should like to welcome the Prosecutor of the International Criminal Court (ICC) back to the Security Council and to thank him for his report and his comprehensive briefing on his investigation into the situation in Darfur. Г-н Марк Лайалл Грант (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь поприветствовать в Совете Безопасности Прокурора Международного уголовного суда (МУС) и поблагодарить его за доклад и подробный брифинг о расследовании ситуации в Дарфуре.
She informed the Council that the final report will be issued by the end of May, and the members of the Council expressed appreciation for the briefing. Она информировала Совет о том, что окончательный доклад будет издан к концу мая, и члены Совета выразили ей признательность за проведенный брифинг.
Seminar participants also attended a session of the Human Rights Committee that was preceded by a briefing on the work of the Committee given by Mr. Markus Schmidt. Участники семинара присутствовали также на сессии Комитета по правам человека, которому предшествовал брифинг по ознакомлению с работой Комитета, проведенный г-ном Маркусом Шмидтом.
Interactions with the National Prosecuting Authority stakeholders have occurred at different fora, with a briefing on the programme being made to the Organised Crime Nodal Points on 14 May 2008. В процессе проведения различных форумов было налажено взаимодействие с заинтересованными субъектами Национального управления судебных преследований, а 14 мая 2008 года для представителей координационных пунктов по борьбе с организованной преступностью был организован брифинг по программе.
The Chief of the Branch participated in an open Committee briefing on maritime security on 7 April and briefed the Committee on 3 June on recent technical assistance activities. 7 апреля руководитель Сектора принял участие в открытом брифинге Комитета по вопросу о безопасности на море, а 3 июня провел брифинг для членов Комитета по последним мероприятиям в области оказания технической помощи.