Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
On 25 March, I convened and chaired a meeting of the Group of Friends on Myanmar to hear a briefing by my Special Adviser and review developments. 25 марта я созвал под своим председательством заседание Группы друзей по Мьянме для того, чтобы заслушать брифинг моего Специального советника и провести обзор происшедших событий.
They noted the briefing by Myanmar on recent political developments in the country, including progress made in the implementation of the road map to democracy and in preparations for the 2010 general elections. Они обратили внимание на брифинг представителей Мьянмы по поводу недавних политических событий в стране, включая прогресс, достигнутый в деле осуществления программы продвижения к демократии и подготовки к общим выборам 2010 года.
The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations undertake to provide a briefing to Member States in the near future as a first step towards addressing their concerns associated with the claims process. Специальный комитет предлагает Департаменту операций по поддержанию мира провести в ближайшее время брифинг для государств-членов в качестве одного из первых шагов по рассмотрению их претензий в отношении процесса рассмотрения требований.
MINUSTAH overview and briefing by the Special Representative of the Secretary-General (with the Security Council) (Hotel Montana) Ознакомление с деятельностью МООНСГ и брифинг, проводимый Специальным представителем Генерального секретаря (совместно с Советом Безопасности), гостиница «Монтана»
On 16 February, the Council held an open briefing followed by closed consultations on the report of the International Commission of Inquiry on Darfur, established under its resolution 1564 (2004). 16 февраля Совет провел открытый брифинг, после которого состоялись закрытые консультации по вопросу о докладе Международной комиссии по расследованию событий в Дарфуре, учрежденной в соответствии с его резолюцией 1564 (2004).
Group of 77 (briefing on operational activities for development; followed by the meeting of the core group) Группа 77 (брифинг по оперативной деятельности в целях развития; затем состоится заседание основной группы)
On 25 January, the Department's Non-Governmental Organizations Section organized a briefing, webcast live and focusing on the importance of tolerance and promotion of cross-cultural understanding to help prevent future acts of genocide in the context of the Holocaust. 25 января Секция по связям с неправительственными организациями Департамента организовала брифинг на веб-сайте в режиме реального времени, на котором подчеркивалась важность проявления терпимости и поощрения межкультурного взаимопонимания, с тем чтобы способствовать предотвращению актов геноцида в будущем с учетом уроков Холокоста.
The Committee could hold briefing meetings with the NGOs and then assess the information received. Комитет мог бы проводить брифинг с НПО и затем проводить оценку полученной информации.
We wish him every success for the ministerial meeting to be held in Helsinki. Ms. Pierce: I would very much like to thank the Chairman-in-Office for his briefing. Я хотел бы поблагодарить действующего Председателя за брифинг и пожелать ему всяческих успехов в работе на заседании на уровне министров, которое состоится в Хельсинки.
He had hoped to open this briefing personally, but the Council well understands the urgent reasons for the travel that prevents him from doing so. Он надеялся открыть этот брифинг лично, но Совет хорошо понимает неотложные причины, по которым он поехал туда и по которым не может этого сделать.
Our debate on UNAMI in April and Mr. Gambari's briefing describe the important work that is being done by the Secretary-General to enhance the presence and effectiveness of humanitarian personnel. Наша дискуссия о МООНСИ, которая состоялась в апреле, а также брифинг г-на Гамбари свидетельствуют о той важной работе, которую Генеральный секретарь проводит по повышению эффективности и активизации деятельности гуманитарного персонала.
Mrs. Mladineo: Let me join others in welcoming the new Special Representative of the Secretary-General, Mr. Staffan de Mistura, and in thanking him for his briefing to the Council. Г-жа Младинео: Позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поприветствовать Специального представителя Генерального секретаря г-на Стаффана де Мистуру, а также поблагодарить его за брифинг для членов Совета.
We were pleased by the Secretary-General's briefing to the Security Council on 5 February, in which he reported - as Mr. Guéhenno did today - progress in discussions with the Sudanese on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. Нас порадовал брифинг Генерального секретаря Совета Безопасности 5 февраля, в котором он сообщил - как сделал сегодня г-н Геэнно - о прогрессе в дискуссиях с суданцами по поводу развертывания Смешанной операции Африканского союза-Организации объединенных Наций в Дарфуре.
The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on the progress made in translating the materials uploaded on the website into the official languages of the United Nations. Специальный комитет просит Секретариат провести для Комитета брифинг о прогрессе в деле перевода размещенных на этом сайте материалов на официальные языки Организации Объединенных Наций.
The Special Committee expects an initial briefing in mid-2006 to elaborate in detail at that time both the operational guidance framework as well as the inventory of materials already available. Специальный комитет рассчитывает, что первоначальный брифинг состоится в середине 2006 года и что к этому времени будут разработаны подробные оперативные руководящие указания, а также составлен список уже имеющихся материалов.
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. 6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций.
The President: I thank Ambassador Grauls for his briefing and for preparing an abbreviated version as well as a comprehensive version for the information of Council members. Председатель: Я благодарю посла Граулса за его брифинг и за подготовку для членов Совета Безопасности как краткой, так и полной версии этого информационного документа.
The briefing also provides the opportunity for the investigation team to relay to the others their observations during the initial search and allow others to review any sketches, photographs, videotapes, or data from any field tests results. Брифинг позволяет также следственной группе ознакомить других лиц со своими замечаниями в ходе первоначального осмотра и дает возможность другим лицам проанализировать все эскизы, фотографии, видеозаписи или данные любых полевых тестов.
I want to start by thanking Jean Arnault, not only for what I found a very coherent briefing but also for the enormous efforts that his team and he himself have made. Я хотел бы прежде всего поблагодарить Жана Арно не только за логически последовательный, по моему мнению, брифинг, но и за те колоссальные усилия, которые его группа и он сам предпринимают в Афганистане.
I am pleased to join other delegations in thanking the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Jean Arnault, for his excellent opening briefing, which provided us with a timely and useful update on the situation in Afghanistan. Мне хотелось бы присоединиться к другим делегациям и поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Жана Арно за прекрасный открытый брифинг, в ходе которого мы своевременно ознакомились с полезной информацией о нынешнем положении в Афганистане.
I am pleased to welcome Mr. Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, and to thank him for his detailed briefing on the situation in that country. Рад приветствовать Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Арно, и мы благодарим его за подробный брифинг о положении в стране.
The members of the Council heard, on 22 March, a briefing by Behrooz Sadry, head of the United Nations assessment mission recently sent by the Secretary-General to Burundi. 22 марта члены Совета заслушали брифинг г-на Бехруза Садри, главы миссии по оценке, направленной недавно Генеральным секретарем в Бурунди.
On the instructions of the President of the Republic and Head of State, His Excellency Major General Joseph Kabila, the Government has also organized a briefing session on the current situation in Bukavu for ambassadors accredited to Kinshasa. Кроме того, правительство по поручению Президента Республики главы государства Е.П. генерал-майора Жозефа Кабилы организовало для послов, аккредитованных в Киншасе, брифинг, посвященный ситуации, сложившейся в Букаву.
The task force, after reporting progress to the bureau of the Voorburg Group at the end of 2005, will provide a briefing to the Statistical Commission in 2006. После информирования Бюро Ворбургской группы о достигнутом прогрессе в конце 2005 года эта целевая группа организует в 2006 году брифинг для Статистической комиссии.
In this context, I would like to refer to the briefing to the Council of the then United Nations Under-Secretary-General for Political Affairs, Sir Kieran Prendergast, on 22 June 2005, following his visit to our region. В этом контексте я хотел бы сослаться на брифинг для Совета, который провел 22 июня 2005 года бывший тогда заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам сэр Киран Прендергаст после своего посещения нашего региона.