| The Panel began its work on 12 May and it is scheduled to provide a mid-term briefing to the Council in August. | Группа приступила к работе 12 мая и по плану должна провести среднесрочный брифинг для Совета в августе. |
| Mr. Makayat-Safouesse: I would also like to associate myself with the thanks addressed to Mr. Joachim Rücker for his briefing. | Г-н Макайят-Сафуэссе: Я также хотел бы присоединиться к словам благодарности в адрес г-на Йоахима Рюккера за его брифинг. |
| Mr. King: We are grateful for today's briefing. | Г-н Кинг: Мы признательны за сегодняшний брифинг. |
| As usual, his briefing was very descriptive and clearly explained the situation on the ground. | Как обычно, его брифинг был весьма наглядным, и в нем содержалось четкое описание положения на местах. |
| I also wish to thank him for his briefing on the latest developments in the Middle East. | Я хотел бы также поблагодарить его за брифинг по последнему развитию событий на Ближнем Востоке. |
| Allow me, at the outset, to congratulate Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his outstanding briefing. | Позвольте мне прежде всего воздать должное статс-секретарю по иностранным делам Швеции гну Хансу Дальгрену за его выдающийся брифинг. |
| We thank him for his briefing on his recent visit to the region. | Мы благодарим его за его брифинг о его недавнем визите в регион. |
| We are very grateful to Mr. Kenzo Oshima for his briefing on the humanitarian situation in Angola. | Мы очень признательны гну Кэндзо Осиме за его брифинг, посвященный гуманитарной ситуации в Анголе. |
| We were pleased to hear the comprehensive and very instructive briefing by Mr. Kenzo Oshima on the matter. | Мы с удовлетворением выслушали всеобъемлющий и весьма содержательный брифинг г-на Кэндзо Осимы по этому вопросу. |
| Mr. Doutriaux: I should like to thank the High Commissioner for Refugees for his briefing. | Г-н Дутрио: Я хотел бы поблагодарить Верховного комиссара по делам беженцев за его брифинг. |
| First of all, like other colleagues, I would like to thank Mr. Oshima for his briefing. | Прежде всего мне хотелось бы, подобно другим коллегам, поблагодарить г-на Осиму за его брифинг. |
| The Secretariat introduced the document, with a related briefing of the work of the IATF in this respect. | Секретариат представил документ и провел брифинг о работе МЦГ, связанной с этим вопросом. |
| We are very grateful for his briefing this afternoon. | Мы очень благодарны за его брифинг, проведенный сегодня днем. |
| I would also like to thank Mr. Oshima for his briefing to the Council. | Мне также хотелось бы поблагодарить г-на Осиму за проведенный им для Совета брифинг. |
| We also welcome the presence of Senior Minister Ramos-Horta and the briefing he has given us. | Мы также приветствуем присутствие старшего министра Рамуша-Орты и благодарим его за брифинг. |
| Mr. Kavanagh: We in this delegation are very grateful to Special Representative Steiner for his wide-ranging briefing this morning. | Г-н Кавана: Наша делегация весьма признательна Специальному представителю Штайнеру за его всеобъемлющий брифинг, с которым он выступил сегодня утром. |
| We wish to convey to Mr. Steiner our full appreciation for his detailed briefing on the situation in Kosovo. | Нам хотелось бы выразить гну Штайнеру нашу глубочайшую признательность за его подробный брифинг о ситуации в Косово. |
| We followed his briefing with great attention, as we did the statement of the Deputy Prime Minister. | Мы с большим вниманием заслушали его брифинг, равно как и заявление заместителя Председателя правительства. |
| Your briefing, Mr. Chairman, and the work of the Monitoring Group are very welcome. | Ваш брифинг, г-н Председатель, и работа Группы контроля заслуживают большой признательности. |
| We are confident that Mr. Ramos-Horta's briefing will be equally insightful and useful. | Мы убеждены в том, что брифинг г-на Рамуш-Орты будет не менее содержательным и полезным. |
| The President: I thank Mr. Klein for that excellent briefing, which augments the report of the Secretary-General. | Председатель: Я благодарю г-на Клайна за этот великолепный брифинг, который служит дополнением к докладу Генерального секретаря. |
| We thank him most warmly for his briefing, to which we listened with great interest. | Мы тепло благодарим его за брифинг, который мы заслушали с большим интересом. |
| In that context, we appreciate very much the briefing on the implementation of DDR this morning. | В этой связи мы весьма признательны за брифинг о ходе осуществления процесса РДР, проведенный сегодня утром. |
| We thank the Prime Minister for the comprehensive briefing on the current situation. | Мы благодарим премьер-министра за всеобъемлющий брифинг о сложившейся в настоящее время ситуации. |
| May I congratulate Jan Egeland on his appointment and thank him for an excellent briefing. | Позвольте мне поздравить Яна Эгеланна по случаю его назначения и поблагодарить его за превосходный брифинг. |