| Pre-deployment briefing of Special Representatives of the Secretary-General is critical. | Особое значение имеет брифинг специальных представителей Генерального секретаря при назначении на новое место работы. |
| An additional briefing on the humanitarian situation was scheduled for 14 January. | Было намечено провести 14 января еще один брифинг по вопросу о гуманитарной ситуации в стране. |
| Let me also thank my friend Kai Eide for his typically insightful briefing. | Я хотел бы также выразить признательность моему другу Каю Эйде за его, как всегда, обстоятельный брифинг. |
| We also appreciate the briefing and update given by Assistant Secretary-General Annabi. | Мы также признательны за брифинг и новейшую информацию, представленную помощником Генерального секретаря гном Аннаби. |
| I also thank her for her detailed and thought-provoking briefing. | Я также благодарю ее за подробный брифинг, наводящий на серьезные размышления. |
| Changing course, briefing in three. | Мэй: Меняю курс, брифинг в три. |
| A full briefing will be provided to the Special Committee before its substantive session. | Для Специального комитета будет организован всесторонний брифинг до проведения его основной сессии. |
| A formal briefing will be provided during the substantive session of the Special Committee. | Официальный брифинг состоится в ходе основной сессии Специального комитета. |
| A briefing on progress in this direction is to be held on completion of the collation of field missions' inputs to the process. | Брифинг по результатам этой работы планируется провести по окончании общей обработки мнений полевых миссий о данном процессе. |
| An informal briefing on this issue can be presented to the Special Committee. | Для Специального комитета может быть проведен неофициальный брифинг по этому вопросу. |
| The Special Committee requests an updated briefing from the Secretariat on this subject before the start of its next substantive session. | Специальный комитет просит Секретариат организовать перед его следующей основной сессией брифинг для предоставления обновленной информации по данному вопросу. |
| The Department of Peacekeeping Operations will be joined by UNAIDS for the Special Committee briefing. | Департамент операций по поддержанию мира проведет брифинг для Специального комитета совместно с ЮНЭЙДС. |
| The University has been in contact with educational institutions in Australia and has given a briefing at the Ministry of Foreign Affairs in Canberra. | ЗЗ. Университет поддерживал контакты с учебными заведениями в Австралии и провел брифинг в Министерстве иностранных дел в Канберре. |
| On 14 November 2011, the Council held its six-monthly briefing by the Chairs of the subsidiary bodies concerned with counter-terrorism. | 14 ноября 2011 года Совет заслушал полугодовой брифинг председателей вспомогательных органов, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом. |
| In informal consultations on 28 June, the Committee heard a mid-term briefing by the Panel of Experts. | В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 28 июня, Комитет заслушал среднесрочный брифинг Группы экспертов. |
| Pursuant to this provision, there will be an oral briefing to the Ad Hoc Working Group during the sixty-seventh session. | В соответствии с этим положением для Специальной рабочей группы на шестьдесят седьмой сессии будет проведен устный брифинг. |
| His briefing covered three issues: the humanitarian situation, political and military developments, and the way forward. | Его брифинг был посвящен трем вопросам: гуманитарной ситуации, политическим и военным событиям, а также будущей деятельности. |
| The Chair gave one briefing to the Security Council in 2012, which was held on 30 January. | В 2012 году Председатель провел для Совета Безопасности один брифинг 30 января. |
| I would also like to thank Lynn Pascoe for his briefing on the security situation in the region. | Я также хотел бы выразить признательность Линну Пэскоу за его брифинг о ситуации в области безопасности в этом регионе. |
| Furthermore, we thank Mr. Lynn Pascoe for his excellent briefing. | Мы также признательны гну Линну Пэскоу за его прекрасный брифинг. |
| This year UNIDIR provided a special briefing on space security to States Members of the African Group in Geneva. | В этом году ЮНИДИР организовал в Женеве специальный брифинг по космической безопасности для государств-членов, входящих в Группу африканских государств. |
| In informal consultations on 19 November, the Panel of Experts provided a mid-term briefing to the Committee. | В ходе неофициальных консультаций 19 ноября Комитет заслушал среднесрочный брифинг Группы экспертов. |
| The Committee also held one briefing open to all Member States, on 24 June 2013. | Комитет также провел 24 июня 2013 года один брифинг, открытый для всех государств-членов. |
| The briefing was held in the context of the monthly "horizon scan" by the Department of Political Affairs. | Этот брифинг был проведен в рамках ежемесячных общих обзоров обстановки, которые готовит Департамент по политическим вопросам. |
| [The Deputy Secretary-General will open the briefing. | [Брифинг откроет первый заместитель Генерального секретаря. |