Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
Mrs. Huree-Agarwal: I join other speakers in thanking Mr. Guéhenno for his comprehensive and useful briefing and for introducing the Secretary-General's report. Г-жа Хури-Агарвал: Я хотела бы присоединиться к другим ораторам и поблагодарить г-на Геэнно за полезный брифинг и за представление доклада Генерального секретаря.
The briefing will continue on Thursday, 21 November 2002, from 10 a.m. to 1 p.m. Брифинг будет продолжен в четверг, 21 ноября 2002 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м.
Mr. Burian: At the outset, allow me to join previous speakers in thanking Mr. Rücker for his briefing. Г-н Бурьян: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам в выражениях гну Рюккеру признательности за проведенный им брифинг.
United States Department of State special briefing prior to General Assembly special session on children специальный брифинг в государственном департаменте Соединенных Штатов Америки перед проведением специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей
Afternoon session: briefing by business interlocutors on the status of private sector initiatives on financing for development Дневное заседание: брифинг представителей деловых кругов по вопросу о ходе реализации инициатив частного сектора в области финансирования развития
We express our thanks to Mr. Hédi Annabi for his briefing, which provided an update on the situation there. Мы хотели бы поблагодарить г-на Хеди Аннаби за его брифинг, в ходе которого он представил нам последнюю информацию о положении в крае.
Mr. Akram: Allow me to begin by thanking Mr. Michael Steiner, the Secretary-General's Special Representative for Kosovo, for his briefing. Г-н Акрам: Позвольте мне начать с выражения признательности гну Михелю Штайнеру, Специальному представителю Генерального секретаря для Косово за его брифинг.
Allow me also to thank Mr. Kenzo Oshima for his briefing, which once again has stressed the need to protect civilians in armed conflict. Позвольте мне вначале поблагодарить г-на Кэндзо Осиму за его брифинг, в котором вновь подчеркивалась необходимость защищать гражданское население в вооруженном конфликте.
This briefing offers an opportunity for the Security Council to call upon a range of actors to undertake specific actions that can greatly enhance mine action in peacekeeping context. Брифинг дает Совету Безопасности возможность заслушать целый ряд субъектов, которые занимаются конкретной деятельностью в этой области, что может в значительной степени улучшить деятельность по разминированию в контексте проведения операций по поддержанию мира.
Like others, I wish to thank Mr. Ngongi for his presence here and for his briefing. Как и другие ораторы, я хотел бы поблагодарить г-на Нгонги за его присутствие здесь и за брифинг.
Mr. Siv: Let me first thank the High Commissioner for Refugees, Mr. Lubbers, for a very informative briefing. Г-н Сив: Прежде всего хочу выразить признательность Верховному комиссару по делам беженцев гну Любберсу за очень содержательный брифинг.
Mr. Harrison: Mr. President, may I, through you, join others in thanking Mr. Lubbers for his excellent and comprehensive briefing. Г-н Харрисон: Г-н Председатель, позвольте мне через Вас присоединиться к остальным и поблагодарить г-на Любберса за его прекрасный и всеобъемлющий брифинг.
We thank Mr. Terje Roed-Larsen, United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process for his extremely useful briefing on the situation, given in this Chamber last Friday. Мы хотели бы выразить признательность гну Терье Рёд-Ларсену, Специальному координатору Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, за его чрезвычайно полезный брифинг о положении в этом регионе, с которым он выступил в этом зале в прошлую пятницу.
I would also like to thank Sir Jeremy Greenstock for his excellent work as Chairman of the Counter-Terrorism Committee and for his comprehensive briefing today. Хочу также поблагодарить сэра Джереми Гринстока за его замечательную работу на посту Председателя Контртеррористического комитета и за его сегодняшний исчерпывающий брифинг.
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Under-Secretary-General and Special Adviser for Special Assignments in Africa, Mr. Ibrahim Gambari. На сегодняшнем заседании Совет Безопасности заслушает брифинг заместителя Генерального секретаря и Советника по особым поручениям в Африке г-на Ибрагима Гамбари.
The fact that Under-Secretary-General Gambari, just returning from his three-week stay in Angola, is briefing the Council on his findings today is indeed a very positive development. Тот факт, что заместитель Генерального секретаря Гамбари, который только что вернулся из Анголы после трехнедельного пребывания в этой стране, проводит сегодня брифинг в Совете по результатам своей работы, является, безусловно, весьма позитивным событием.
We thank Mr. Sergio Vieira de Mello for his briefing, which was, as usual, insightful and useful. Мы благодарим г-на Сержиу ди Меллу за его брифинг, который, как обычно, был содержательным и полезным.
Expert briefing for Sixth Committee members and all other interested parties on human cloning Проводимый экспертами для членов Шестого комитета и всех других заинтересованных сторон брифинг по клонированию человека
Sir Jeremy Greenstock: It is good to see State Secretary Dahlgren back in town; we thank him very much for his briefing. Сэр Джереми Гринсток: Весьма приятно видеть статс-секретаря Дальгрена снова в наших краях; мы тепло благодарим его за проведенный брифинг.
Ms. Lee: I, too, would like to thank Deputy President Zuma for his very interesting and useful briefing today. Г-жа Ли: Я также хотела бы поблагодарить заместителя президента Зуму за его весьма интересный и полезный брифинг, с которым он сегодня выступил.
My delegation would also like to suggest that the Secretariat organize seminars for interested stakeholders to receive a though briefing about the road map and the aide-memoire. Моя делегация хотела бы предложить, чтобы Секретариат организовал семинары для того, чтобы заинтересованные действующие лица заслушали брифинг и пояснения, касающиеся «дорожной карты» и памятной записки.
We particularly want to thank Ambassador Muñoz for his comprehensive and informative briefing and for his commitment to making the Committee's work more transparent. В частности, мы хотим поблагодарить посла Муньоса за его всеобъемлющий и информативный брифинг и за его решимость сделать работу этого Комитета более транспарентной.
In the past we had to fight for weeks to simply have a briefing, but now it is something that seems quite natural. В прошлом нам приходилось бороться неделями ради того, чтобы провести брифинг, но сейчас это кажется вполне естественным.
The Secretary-General's report and Mr. Annabi's briefing suggest the challenges we face in our efforts to implement Security Council resolution 1244. Доклад Генерального секретаря и брифинг г-на Аннаби указывает на задачи, стоящие перед нами в наших усилиях по осуществлению резолюции 1244 Совета Безопасности.
Mr. Costa's excellent briefing was a stark reminder of the inter-relationships among economic, political and security factors contributing to ongoing instability. Прекрасный брифинг г-на Косты четко напомнил нам о взаимосвязи между экономическими, политическими факторами и факторами в области безопасности, которая усугубляет сохраняющуюся нестабильность.