Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
DPI/NGO briefing on "May I ask a question Madame Special Secretary?" Брифинг ДОИ/НПО на тему: «Можно задать вопрос г-же Специальному секретарю?»
On 19 May, the Council held a briefing about peace and security in Africa in connection with Djibouti. Совет провел 19 мая брифинг по вопросам мира и безопасности в Африке в связи с положением в Джибути.
1500-1630 Joint meeting with the Commander of the International Security Assistance Force and the Senior Civilian Representative of the North Atlantic Treaty Organization, briefing on transition Совместная встреча с Командующим Международными силами содействия безопасности и Старшим гражданским представителем Организации Североатлантического договора; брифинг, посвященный процессу перехода
Media briefing and coverage of the Fourth International Day of Remembrance Брифинг для представителей средств массовой информации и освещение четвертого Международного дня памяти
A briefing was given on gender justice and the law against domestic violence. Проведен брифинг по вопросам гендерного правосудия и законодательства по борьбе с бытовым насилием
Informal briefing on the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery strategic review; неофициальный брифинг о стратегическом обзоре деятельности Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению;
Informal briefing on the Secretary-General's global strategy for women's and children's health; неофициальный брифинг по глобальной стратегии Генерального секретаря по охране здоровья женщин и детей;
Informal briefing on the UNFPA response to the floods in Pakistan. неофициальный брифинг по принятым ЮНФПА мерам реагирования на наводнения в Пакистане.
The briefing was the first of its kind held in Afghanistan and was attended by over 40 delegates from 13 countries and international and regional organizations. Этот брифинг стал первым мероприятием такого рода в Афганистане; на нем присутствовали более 40 делегатов от 13 стран и международных и региональных организаций.
There will be a protocol/security briefing for delegations on Wednesday, 12 September 2012 at 3 p.m. in Conference Room 2 of the North Lawn Building. В среду, 12 сентября 2012 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 2 здания на Северной лужайке для делегаций будет проведен брифинг по вопросам протокола/безопасности.
The ISU organised and led a briefing on 30 March for the States Parties mandated in 2012 to analyse requests submitted under Article 5 of the Convention. 30 марта ГИП организовала и провела брифинг для государств-участников, уполномоченных проанализировать запросы, представленные в соответствии со статьей 5 Конвенции, в 2012 году.
We are also appreciative of her briefing on 29 October to the legal advisers of Ministries of Foreign Affairs of Member States. Мы также хотели бы поблагодарить ее за брифинг, с которым она выступила 29 октября перед юрисконсультами министерств иностранных дел государств-членов.
The Department also conducted a briefing for non-governmental organizations by the spokeswoman for the President of the General Assembly on the session's general debate. Департамент также организовал брифинг пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи для неправительственных организаций, посвященный общим прениям на сессии.
He stated that he was not in a position to say anything more, or organize a formal briefing on the matter. Он заявил, что он не в состоянии добавить что-нибудь к этому или провести официальный брифинг по этому вопросу.
Installation at the hotel and security briefing Размещение в гостинице и брифинг по вопросам безопасности
His briefing focused on internally displaced persons in Somalia and the failure of the Transitional Federal Government and allied Ethiopian forces to distinguish between combatants and civilians. Его брифинг был посвящен положению внутренне перемещенных лиц в Сомали и отказу Переходного федерального правительства и союзных ему эфиопских сил проводить различие между комбатантами и гражданскими лицами.
UNECE/FAO in a changing international environment: briefing and discussion of recent developments З. ЕЭК ООН/ФАО в меняющихся международных условиях: брифинг и обсуждение последних событий
He had already given some briefings on behalf of both organizations, including a briefing to the European Union on the joint strategy on persistent organic pollutants. В этой связи он уже провел ряд брифингов от имени обеих организаций, в том числе брифинг для Европейского союза о совместной стратегии в отношении стойких органических загрязнителей.
The briefing was given by the Secretariat with the assistance of technical experts, Dr. James Hein and Dr. Charles Morgan. Брифинг был проведен Секретариатом с помощью технических экспертов д-ра Джеймса Хайна и д-ра Чарльза Моргана.
Informal briefing on "Result-based management (UNDP/UNFPA)" (organized by the Permanent Mission of Denmark) Неофициальный брифинг на тему «Ориентированное на конкретные результаты управление (ПРООН/ЮНФПА)» (организуемый Постоянным представительством Дании)
There will be an informal briefing on governance and oversight review, at 3 p.m. in Conference Room 3. В 15 ч. 00 м. в зале заседаний 3 состоится неофициальный брифинг, посвященный обзору системы управления и надзора.
Non-Aligned Movement (informal briefing by the Uzbek high-level delegation) Движение неприсоединения (неофициальный брифинг, проводимый делегацией Узбекистана высокого уровня)
This briefing also testifies to the fact that agreements or, for that matter, disagreements, have an impact on the Conference's work. Проведенный брифинг также подтверждает тот факт, что договоренности или, если уж на то пошло, разногласия сказываются на работе Конференции.
A briefing was provided to the Special Committee in January 2013 on unmanned aerial surveillance, including legal, operational, technical and financial considerations. В январе 2013 года для Специального комитета был проведен брифинг по вопросам беспилотных систем воздушного наблюдения, в том числе по правовым, оперативным, техническим и финансовым аспектам их применения.
Lastly, since the question of disciplinary measures was complex, delegations would benefit from a briefing on the differences between the existing and the proposed systems. Наконец, учитывая сложность вопроса о дисциплинарных мерах, было бы полезно организовать для делегаций брифинг, освещающий различия между действующей и предлагаемой системами.