DPI/NGO briefing on "What current and new non-gouvernmental organizations members need to know about their relationship with the Department of Public Information"; and "Brainstorming: Lessons learned from the Climate Change Conference" |
Брифинг ДОИ/НПО на тему «Что необходимо знать нынешним и новым неправительственным организациям-членам о взаимоотношениях с Департаментом общественной информации»; и на тему «Мозговой штурм: уроки, извлеченные из результатов работы Конференции по изменению климата» |
The Chairman said that that afternoon the Assistant Secretary-General for Human Resources Management would hold a special briefing for interested delegations on the report of the Secretary-General on human resources management reform (A/53/414). |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что во второй половине дня помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами проводит специальный брифинг для заинтересованных делегаций по докладу Генерального секретаря о реформе системы управления людскими ресурсами (А/53/414). |
The briefing will take place on Wednesday, 17 September 2003, from 3 to 4 p.m. in Conference Room B. For further information, please contact Ms. Julie Snell, Permanent Mission of Canada |
Этот брифинг пройдет в среду, 17 сентября 2003 года, с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 00 м. в зале заседаний B. Дополнительную информацию можно получить у г-жи Джули Снелл, Постоянное представительство Канады 848-1175). |
There will be a briefing on the World Energy Assessment Report under the chairmanship of Mr. Navid Hanif, Vice-Chairman of the Second Committee, on Friday, 13 October 2000, from 2:30 p.m. to 4 p.m. in Conference Room 2. |
до 16 ч. 00 м. в зале заседаний 2 под председательством г-на Навида Ханифа, заместителя Председателя Второго комитета, будет проведен брифинг по Докладу об оценке всемирных энергетических ресурсов. |
There will be a meeting of the Group of 77 to hear a briefing by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, Mr. Shashi Tharoor, on Wednesday, 12 November 2003, from 4 to 5 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. |
до 17 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета состоится заседание Группы 77, на котором будет заслушан брифинг заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации г-на Шаши Тхарура. |
In that context, the Council requested that I provide a briefing in April 2010 and submit a progress report no later than 26 October 2010 on United Nations support to the African Union when it undertakes peace support operations authorized by the United Nations. |
В этом контексте Совет просил меня провести брифинг в апреле 2010 года и представить не позже 26 октября 2010 года доклад о ходе деятельности по оказанию Организацией Объединенных Наций поддержки Африканскому союзу в его операциях по поддержанию мира, санкционированных Организацией Объединенных Наций. |
Technical round-table briefing by NGOs/IGOs on development, environment and minority issues organized by the International Development Research Center with CIDSE, UNFPA, PSRA, AICF/USA, and a legal advisor to National Assembly |
Технический брифинг "за круглым столом" с представителями НПО/МПО по проблемам развития, окружающей среды и меньшинств, организованный Центром исследований международного развития при содействии МСРС, ЮНФПА, ПСРА, АИКФ/США и юрисконсультом Национального собрания |
It provides my delegation with the opportunity to congratulate Mr. Mike Smith, not only on his briefing, but also on his assumption of the post of Executive Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate, something we have not yet had an opportunity to do. |
Г-н Кафандо: Наша нынешняя дискуссия в контексте продления мандата Исполнительного директората Контртеррористического комитета дает возможность моей делегации не только поблагодарить г-на Майка Смита за его брифинг, но и поздравить его со вступлением на пост Директора-исполнителя Исполнительного директората Контртеррористического комитета, что пока мы не имели возможности сделать. |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the |
Брифинг Секретариата для группы заинтересованных государств |
Briefing by UNFPA on the ICPD beyond 2014 review |
Брифинг ЮНФПА по обзору осуществления обязательств |
Briefing of the new UNOPS Executive Director. |
Брифинг нового Директора-исполнителя ЮНОПС. |
Briefing of the Rregional Ggroups of the United Nations |
Брифинг региональных групп Организации Объединенных Наций |
Briefing, in conjunction with OHCHR. |
Совместный с УВКПЧ брифинг. |
SPECIAL BRIEFING FOR NEW DELEGATES ON THE |
СПЕЦИАЛЬНЫЙ БРИФИНГ ДЛЯ НОВЫХ ДЕЛЕГАТОВ |
(Briefing by the Director of the United Nations |
(брифинг, проводимый Директором проекта |
(Briefing by the Coordinators on the current |
(брифинг, проводимый координаторами |
3 p.m.-3.50 p.m. Briefing at MONUC eastern regional office |
Брифинг в бюро восточного региона МООНДРК |
Briefing on the final review of the United Nations |
Брифинг по вопросу об окончательном обзоре |
GENERAL BRIEFING ON THE WORK OF THE |
ОБЩИЙ БРИФИНГ, ПОСВЯЩЕННЫЙ РАБОТЕ |
Briefing on the Chair's visit to Sierra Leone |
Брифинг по визиту Председателя в Сьерра-Леоне |
Briefing to the Senior Political Committee of NATO |
Брифинг для Политического комитета НАТО |
Briefing by the Main Committee Chairs |
Брифинг, проведенный председателями главных комитетов |
Briefing by the Secretariat on documentation |
Брифинг по документации, проведенный Секретариатом |
Employment/income generation and private sector development in post-conflict countries: case studies and their core elements; briefing on the preparation for the review of the terms of reference of the Peacebuilding Fund; briefing on the preparation of the report of the Secretary-General on post-conflict peacebuilding and early recovery |
Занятость/получение дохода и развитие частного сектора в постконфликтных странах: конкретные примеры и их ключевые элементы; брифинг по подготовке к обзору рамок полномочий Фонда миростроительства; брифинг по подготовке доклада Генерального секретаря о миростроительстве в период сразу же после окончания конфликта и восстановлении на раннем этапе |
The publication will serve the broad interest of United Nations Members as demonstrated at a briefing at the United Nations on 13 June 2008 related to the issue of improving the implementation of sanctions regimes. |
Их публикация будет отвечать широким интересам членов Организации Объединенных Наций, как это показал устраивавшийся 13 июня 2008 года в Организации Объединенных Наций брифинг, посвященный вопросу о совершенствовании осуществления санкционных режимов. |