The third briefing was held in conjunction with the New York session of the 2000 annual meeting of the American Bar Association. |
Третий брифинг был организован в связи с проведением нью-йоркской сессии в рамках ежегодного совещания 2000 года Ассоциации американских юристов. |
We recall also that Ambassador Valdivieso suggested that the Council have a briefing on this meeting. |
Мы также помним, что посол Вальдивьесо предложил провести брифинг по этому заседанию. |
The briefing by Under-Secretary-General Guéhenno will help us to understand the developments in this field. |
Брифинг заместителя Генерального секретаря Геэнно поможет нам понять происходящие на месте процессы. |
I thank Mr. Hédi Annabi, head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, for his comprehensive briefing. |
Я благодарю главу Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити г-на Хеди Аннаби за его всеобъемлющий брифинг. |
We also welcome and thank the Prime Minister of Haiti, Mrs. Pierre-Louis, for her briefing. |
Мы также приветствуем и благодарим премьер-министра Гаити г-жу Пьер-Луи за ее брифинг. |
We appreciate the Secretary-General's briefing today. |
Мы благодарны Генеральному секретарю за сегодняшний брифинг. |
We too are grateful for the detailed briefing and the assessments provided. |
Признательны также за обстоятельный брифинг и высказанные оценки. |
The Council should remember that, to some extent, this is an interim briefing. |
Совету следует помнить о том, что это в некотором роде промежуточный брифинг. |
As usual, his briefing was highly informative. |
Как обычно, его брифинг был очень содержательным. |
We believe that his briefing was comprehensive and covered all areas addressed by the mission during its visit to Haiti. |
Мы считаем, что его брифинг носил всеобъемлющий характер и охватывал все сферы, затронутые миссией во время ее поездки в Гаити. |
Mr. Kolby: My delegation would also like to welcome the High Commissioner and to thank him for his briefing. |
Г-н Колби: Наша делегация также хотела бы приветствовать Верховного комиссара и поблагодарить его за брифинг. |
Mr. Kuchinsky: We would like to thank Mr. Guéhenno for his very informative and comprehensive briefing. |
Г-н Кучинский: Я хотел бы выразить признательность гну Геэнно за достаточно насыщенный и всеобъемлющий брифинг. |
We also express our appreciation for the briefing given this morning by Under-Secretary-General Guéhenno. |
Мы также выражаем признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его утренний брифинг. |
My delegation also wishes to thank the High Representative, Mr. Petritsch, for his report and for his very interesting briefing. |
Моя делегация хотела бы также выразить признательность Высокому представителю гну Петричу за его доклад и очень интересный брифинг. |
We also welcome Mr. Klein, and we thank him for his interesting briefing. |
Мы также приветствуем г-на Клайна и благодарим его за интересный брифинг. |
A pre-session briefing for journalists will be held on Thursday, 13 September. |
Предсессионный брифинг для журналистов состоится в четверг, 13 сентября. |
The Executive Secretary expressed the readiness of the secretariat to provide an information briefing on its role in the WSIS process. |
Исполнительный секретарь заявила о готовности секретариата организовать брифинг о его роли в процессе ВВИО. |
We also wish to thank the Secretary-General for his briefing and update on the situation in Guinea-Bissau. |
Мы также хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его брифинг и последнюю информацию относительно ситуации в Гвинее-Бисау. |
His briefing this morning, which we appreciate, traces the difficulties faced and the challenges ahead. |
Его брифинг сегодня утром, который мы высоко оцениваем, осветил возникающие трудности и предстоящие задачи. |
I would like to thank Mr. Petritsch for his informative briefing on the situation in Bosnia and Herzegovina. |
Я хотел бы поблагодарить г-на Петрича за его содержательный брифинг о положении в Боснии и Герцеговине. |
In this regard, we would like to thank Mr. Wolfgang Petritsch for the candid and comprehensive briefing that he gave us this morning. |
В этой связи нам хотелось бы поблагодарить Вольфганга Петрича за данный им нам сегодня утром откровенный и всеобъемлющий брифинг. |
I would also like to welcome Special Representative Ould Abdallah and to thank him for his briefing today. |
Мне хотелось бы также поприветствовать Специального представителя ульд Абдаллаха и поблагодарить его за проведенный им брифинг. |
We would also like to thank Mr. Annabi for his comprehensive briefing upon his return from East Timor. |
Мы также хотели бы поблагодарить г-на Аннаби за его всеобъемлющий брифинг, устроенный по возвращении из Восточного Тимора. |
We very much appreciated his briefing. |
Мы горячо благодарим его за проведенный брифинг. |
We thank him for his briefing and for the material that he made available to us. |
Мы благодарны ему за проведенный брифинг и за предоставленные нам материалы. |