| Lastly, he presented seven briefing notes on various issues related to his mandate. | И наконец, он представил семь информационных записок по различным вопросам, связанным с возложенным на него мандатом. |
| Annex I to the present report details these papers and briefing notes by topic. | Подробная информация об этих документах и информационных записках с указанием соответствующих тем приводится в приложении I к настоящему докладу. |
| Hundreds of documents, e-mails, reports and briefing notes were examined. | Были изучены сотни документов, электронных писем, докладов и информационных записок. |
| The incumbent assists in the preparations of various briefing materials and notes, talking points, personal profiles and other correspondence. | Сотрудник на этой должности оказывает содействие в подготовке различных информационных материалов и записок, тезисов для бесед, личных анкет и другой корреспонденции. |
| The Committee had approved a template to facilitate the preparation of briefing notes by country rapporteurs and discussed simplified reporting procedures. | Комитет утвердил стандартную форму для облегчения подготовки страновыми докладчиками информационных записок и обсудил упрощенные процедуры представления докладов. |
| He also prepared seven briefing notes, exploring areas that he could not address in sufficient detail in his official reports. | Он также подготовил семь информационных записок с исследованием областей, которые он не смог разобрать достаточно детально в своих официальных докладах. |
| Please break the seal on your briefing materials now. | Пожалуйста, вскройте пломбу на информационных материалах перед вами. |
| In addition, demands for monitoring, preparation of briefing notes and other analytical material and gathering of information have increased considerably. | Кроме того, существенно возросли потребности в наблюдении, подготовке информационных записок и других аналитических материалов и сборе информации. |
| The briefing paper series will provide authoritative, synthetic and policy-focused analyses in a highly readable format. | Серия информационных документов будет содержать результаты авторитетного, комплексного и ориентированного на политические вопросы анализа в весьма удобной для чтения форме. |
| The first of approximately six briefing papers, "Social integration: approaches and issues", came out in March 1994. | Первый из приблизительно шести информационных документов "Социальная интеграция: подходы и проблемы" был опубликован в марте 1994 года. |
| Over 450 briefing notes, background papers and talking points have been drafted for use of the Secretary-General or his senior aides. | Составили более 450 информационных записок, справочных документов и тезисов для выступлений Генерального секретаря или его старших помощников. |
| The findings were announced through press releases and a media briefing packet. | Об итогах обзоров объявлялось в пресс-релизах, они были также включены в пакет информационных материалов для масс-медиа. |
| Over the last four and a half years, 50 energy efficiency trade events and business briefing sessions were organized. | За последние четыре с половиной года было организовано 50 мероприятий, посвященных торговле энергоэффективной продукцией, и информационных совещаний для деловых кругов. |
| Since the 1995 session, 14 seminars and briefing missions had been organized. | Со времени сессии 1995 года было организовано 14 семинаров и информационных миссий. |
| Prepare briefing notes on indigenous issues. | Подготовка информационных записок по вопросам коренных народов. |
| By the same token, in order to promote further cooperation with the non-governmental sector, the Sub-Commission held three public briefing sessions with the Chairperson. | Помимо вышеизложенного, в целях стимулирования дальнейшего сотрудничества с неправительственным сектором Подкомиссия провела три открытых информационных сессии с участием Председателя. |
| Three briefing papers were prepared for the Rome conference. | Для Римской конференции было подготовлено три информационных материала. |
| Such seminars and briefing missions were often followed by assistance in the drafting or finalizing of legislation. | После таких семинаров и информационных миссий часто предоставлялась помощь в подготовке или доработке законодательных актов. |
| To this effect, UNV has developed a comprehensive briefing kit. | Для этого ДООН разработала всеобъемлющий комплект информационных материалов. |
| In addition, the Department was constantly looking to expand its efforts to organize briefing programmes for journalists. | Кроме того, Департамент постоянно стремится расширять свою деятельность по организации информационных программ для журналистов. |
| The development of briefing notes on additional sector areas has been initiated. | Началась подготовка информационных записок по новым секторальным областям. |
| A briefing kit for the benefit of newcomers to the Council was produced. | Для тех, кто впервые знакомится с работой Совета, подготовлен комплект информационных материалов. |
| a briefing package completed in 2009, containing policy and guidance material; | подборка информационных материалов по вопросам, касающимся политики и руководящих указаний (подготовлена в 2009 году); |
| Four briefing notes out of 10 did not provide the Executive Director with talking points. | В четырех из десяти информационных записок не предусмотрено выступление Директора-исполнителя. |
| The relevance and quality of weekly informal briefing notes on field operations prepared by the Secretariat was also discussed. | Обсуждался также вопрос о целесообразности и качестве представления еженедельных неофициальных информационных записок по полевым операциям, подготавливаемых Секретариатом. |