The real issue here is the day the White House are aware that Janine has leaked, top secret FISA court order, anything could happen. |
В тот день, когда Белый Дом узнает о публикации Джанин... Суд выдаст ордер и может произойти... |
He take you to the White House, yet? |
Он уже свозил тебя в Белый Дом? |
White DAC truck coming at you pulling a red can. |
Белый тягач едет к вам, везет красный контейнер |
The second the White House gets wind of what we're doing... they start to make this story... disappear. |
Когда Белый дом пронюхает, что мы делаем, они начнут разрушать эту историю. |
Did the president ask you to leave the White House? |
Президент попросил вас покинуть Белый дом? |
If you want to query it out, you can take it up with the White House. |
Если вы хотите сделать запрос, делайте его через Белый дом. |
There is one way to determine who is the White Martian and who isn't. |
Есть только один способ определить, кто Белый Марсианин, а кто нет. |
The other White Martian has shape-shifted into Alex! |
Второй Белый Марсианин принял облик Алекс! |
Tony Almeida provided me with the intel, but we did not know the White House was a target at that time. |
Сообщение поступило от Тони Алмейда, но мы тогда ещё не знали, что целью является Белый дом. |
I want my White House back. I earned it! |
Я хочу вернуть обратной мой Белый Дом. |
And White Elk Woman, too, and Dirt On The Nose, and High Wolf. |
И женщина Белый Лось тоже, и Грязный Нос, и Горный Волк. |
To that end, the White Paper recommended a number of measures, including language teaching and the evaluation of skills and qualifications by regional competence assessment centres. |
С этой целью белый бюллетень рекомендует ряд мер, включая языковое обучение и оценку профессионального уровня и квалификации со стороны региональных квалификационных центров. |
I mean, it's the flippin' White House. |
Блин, это же Белый Дом. |
All right, I'm off to the White House to eat more crow about Russia. |
Так, Я ушла в Белый Дом, получать свое за Россию. |
Fitz, Jake, Mellie, the White House... it's all in the rearview for me. |
Фитц, Джейк, Мелли, Белый Дом... всё это осталось позади. |
The White House will have your team broken up by dawn and Rathburn's kill squads will hunt you down for as long as it takes. |
Белый Дом расформирует вашу команду до рассвета и отряды убийц Ратберн будут выслеживать вас сколько это потребуется. |
Would there be a reason that the White House |
Должна быть причина, что весь Белый Дом |
The White House would like you to atend at 6:00 P.M. S.R.V.A. fund-raiser tonight instead of the President. |
Белый Дом хочет, чтобы сегодня в шесть вечера вы посетили встречу по сбору средств вместо президента. |
The White House does not want anything in the papers tomorrow about oil, okay? |
Белый Дом не хочет упоминаний о нефти в завтрашних газетах, понятно? |
Shouldn't they get POTUS to the White House? |
Президент не должен перебраться в Белый дом? |
(Chuckles) I think it's a bad idea for me to work for the White House right now. |
Я думаю для меня это плохая идея работать на Белый Дом сейчас. |
But when you have people come inside the White House? |
Но твои люди приходят в Белый дом! |
They can rebuild the White House, but they will never... forget me. |
Может, Белый дом и отстроят, но меня уже не забудут. |
Dude, we can stay here, get arrested, and end our hopes of ever going to White Castle. |
Мы можем остаться здесь, ждать ареста и забыть про "Белый замок". |
She wants to give up the White House? |
Она хочет добровольно отдать Белый дом? |