In particular the Amnesty Report states that white phosphorous was used at: |
В частности, в докладе «Амнистии» говорится, что белый фосфор использовался в следующих районах: |
The Committee is, however, of the opinion that white phosphorous was used as an incendiary weapon and not for a proper military purpose. |
Комитет, тем не менее, придерживается мнения, что в Газе белый фосфор использовался в качестве зажигательного оружия, а не собственно в военных целях. |
It was reported to the Committee that on 12 January 2009 there was white phosphorous fired into the area around the hospital. |
Комитету сообщили о том, что 12 января 2009 года район вокруг больницы был обстрелян снарядами, содержащими белый фосфор. |
He had never seen anything like white phosphorous before and said that when he put water on the flames this only increased them. |
Он никогда не видел ничего похожего на белый фосфор, и, по его словам, когда он стал лить воду на пламя, огонь еще больше разгорался. |
We were all crying as the shells hit the house, including white phosphorous. |
Мы плакали, в дом летели пули, я видела белый фосфор. |
On the approach of other vessels, such craft shall in addition display a second ordinary white light |
При приближении других судов эти суда должны, кроме того, показывать второй обыкновенный белый огонь |
If they had, they would have learned that the suspect in the 1998 incident was a white male. |
Если бы это было сделано, то обнаружилось бы, что подозреваемым в инциденте 1998 года был белый мужчина. |
The long-term health impact of these early discharges, as well as of weapons containing substances such as tungsten and white phosphorous, remains a source of concern. |
Долговременные последствия такой досрочной выписки для здоровья пострадавших, а также применения боеприпасов, содержащих вольфрам и белый фосфор, остаются источником серьезной обеспокоенности. |
Behind him, towards the middle of the group, was his 15-year-old son, Ibrahim, carrying a white flag. |
За ним, ближе к центру группы, находился его 15-летний сын Ибрахим, который нес белый флаг. |
Well, according to the standard profile, our bomber's a white male, 40s, 50s. |
По стандартному профилю, наш бомбист - белый мужчина, 40-50 лет. |
But my opinion is not being given any weight, and, you know, I think it's because I'm white, which is... |
Но моему мнению не придается значения, видимо, потому что я белый, и это как-то... |
The white guy with the tattoo on his neck- |
"Белый мужчина с наколкой на шее." |
We bake the white bread, we bake the brown bread. |
Мы печём белый хлеб, мы печём чёрный хлеб. |
What would you like, brown or white? |
Какой ты хочешь, чёрный или белый? |
The white kid's a Peaky Blinder! |
Пэдди! Белый пацан из Острых козырьков! |
Prince Charming, where's your white horse? |
Прекрасный принц, где твой белый конь? |
There's nothing a white person could ever say to me that will ever catch me off guard. |
Нет ничего, что белый может мне сказать, чтобы поймать меня врасплох. |
Do I want yellow or white onions? |
Мне нужен желтый или белый лук? |
Just 'cause you dance like a middle-aged white guy? |
Только потому, что ты танцевал как белый парень средних лет? |
In all of its reports to date the Panel has recorded the ongoing use of white aircraft in Darfur by SAF. |
Во всех своих докладах, представленных до настоящего времени, Группа отмечала тот факт, что в Дарфуре СВС используют самолеты и вертолеты, выкрашенные в белый цвет. |
All I ever wanted was a white house with a walk-in closet. |
Всё, чего я желала - это белый дом с туалетом внутри. |
Now do you see white lights or just color? |
А ты видишь белый свет, или гнев глаза застит? |
Okay. What did the white guy look like? |
Хорошо, как выглядел белый парень? |
Not much of a description but she did say that it was a white male, light-colored jacket and jeans. |
Не такое уж описание, но она сказала, что это был белый мужчина, светлый пиджак и джинсы. |
He's white, and he's out of ammo. |
Он белый и у него нет патронов. |