| May I see your White House pass, Mr. Ryan? | Могу я увидеть твой пропуск в Белый дом? |
| We need to send the Army in there and take the White House back. | Так отправьте туда войска и отбейте у этих мерзавцев Белый Дом. |
| White, as you all know, is the color of innocence. | Белый цвет, как вы знаете - это цвет невинности. |
| On June 3, White House Press Secretary Robert Gibbs said during his morning press briefing, "I hope that baseball awards a perfect game to that pitcher", joking that the White House was "going to work on an executive order" to that effect. | З июня пресс-секретарь Белого дома Роберт Гиббс во время утренней пресс-конференции сказал: «Я надеюсь, что бейсбол наградит этого питчера совершенной игрой» и пошутил, добавив, что Белый дом «будет работать над распоряжением на этот счёт». |
| "WHITE FANG 2: MYTH OF THE WHITE WOLF". | Фильм имеет продолжение - «Белый Клык 2: Легенда о белом волке». |
| Agent McGee and the rest of his team's presence has just been requested at the White House. | Агент МакГи и остальные члены группы должны прибыть в Белый Дом. |
| The White House hopes this can be resolved peacefully but whatever happens, Captain Phillips does not reach Somalia. | Белый дом надеется на мирное разрешение, но капитан Филлипс не должен оказаться в Сомали. |
| A bunch of us are going to see "White Heat" at the Music Hall. | Наша группа идет смотреть "Белый жар" в Мьюзик Холле. |
| So, this band White Rising - they made a kind of Top 40. | Группа "Белый восход"... вроде как, входила в топ-40. |
| Well, the White House would be the most prominent opponent if they slap the veto threat on this, saying it's... | Что ж, Белый дом будет самым главным оппонентом, если угрожает наложить вето, говорят, что... |
| It's the one good notch we have on our belt since we moved into the White House. | Это единственное наше достижение с тех пор, как мы въехали в Белый дом. |
| They used to call me the White Cheetah on account of the fact that I was so fast. | Меня называли Белый Гепард за то, что я был такой быстрый. |
| I don't have time to come running down to the White House at your beck and call like you're the only one who's important. | У меня нет времени чтобы срываться в Белый Дом в твое полное распоряжение как будто ты единственный кто важен. |
| Name "White Vincent" Mean anything to you? | Имя Винсент Белый вам говорит о чем-нибудь? |
| And I was hoping Hillary would get to the White House, because she'd have been out of our home for four years. | И я надеялся, что Хиллари попадёт в Белый Дом, потому что её не было дома четыре года. |
| Did the White House interfere in the FBI investigation of Mattiece? | Белый дом вмешивался в работу ФБР по делу Маттиса? |
| Do you think the White House was always her goal? | Думаешь, она всегда метила в Белый Дом? |
| You need to know that the White House understands just how toxic the veep is after these latest numbers. | Ты должна знать, что Белый Дом судит о том насколько токсична вице по последним рейтингам. |
| Look, this is live TV, this isn't your little White House show where you get to do it again. | Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли. |
| Kennedy never left the White House in secret? | Кеннеди никогда тайно не покидал Белый Дом? |
| This is your first visit to the White House? | Это ваш первый визит в Белый дом? |
| Do you blame the White House or Congress? | Вы вините Белый Дом или Конгресс? |
| You're not headed to the White House? Yes. | Вы не направляетесь в Белый дом? |
| What if Sabatino is the White Ghost? | Что если Сабатино это Белый Призрак. |
| Stakeholders and the public have been consulted and the Commission plans to publish a White Paper with concrete actions for adaptation at the end of 2008. | Заинтересованные стороны и общественность провели консультации, и Комиссия планирует опубликовать Белый Научный Доклад с конкретными действиями по адаптации в конце 2008 года. |