Brian's still as white as a sheet. |
Брайан все еще бледный как простыня. |
If you're too white, the fish don't bite. |
Если ты слишком бледный, рыба не будет клевать. |
Like someone who saw a ghost, your face pale white. |
Ты такой бледный, будто призрака увидел. |
Van Der Woodsen white as a sheet. |
Доктор Ван Дер Вудсен бледный как полотно. |
Here was this pale white kid and I introduced myself and, as he spoke back, immediately my... |
Вошёл такой обычный бледный парень, я представился, и как только он мне ответил, немедленно... |
The last time I was here, Mahler was as white as a ghost. |
Когда я был здесь в последний раз, Малер был бледный как смерть. |
I don't know how to tell you this, Howard, but you're a bit white. |
Не знаю, как тебе сказать, Говард, но ты слишком бледный. |
You know, white as the plastic man on the cake, But that's just nerves. |
Бледный, как фигурка на торте, но это просто нервы. |
Soon afterwards, the servant comes home white and trembling and tells him that in the marketplace, he was jostled by a woman, whom he recognized as Death, and she made a threatening gesture. |
Вскоре после этого, слуга приходит домой бледный и дрожащий, и говорит ему, что на рынке он столкнулся с женщиной, в которой он узнал смерть, и она сделала угрожающий жест. |
Dad, you look white. |
Папа, ты какой-то бледный. |
Dad, you look white. |
Пап, ты чего такой бледный? |
Why are you so white? |
А ты что такой бледный? |
There was a white fire around him. |
Вокруг него светился бледный огонь. |
He went toward Horaikyo, his face white as a sheet |
Он пошел в сторону Хораикё, он был такой бледный... |
Known in England as blanc-manger, or 'white dish', the pallid chicken pudding appears in English, Italian, and German cookbooks of the period. |
Известный в Англии как бламанже, или 'белое блюдо', бледный куриный пуддинг появляется в поваренных книгах Англии, Италии и Германии того времени» Basan, Ghillie. |
That is one very white white guy. |
Это очень бледный белый парень. |
The origin of the names is Guara meaning "warrior", and yu "pale" (yellow or white). |
Оригинальные названия гуара означает «воин» и ю «бледный» (жёлтый или белый), а «гуараю» означает «дикарь». |
A pale Orc, astride a white Warg. |
Бледный орк на белом варге. |
Then why did you come in white as a ghost? |
Тогда почему ты вернулся весь бледный? |