Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белый

Примеры в контексте "White - Белый"

Примеры: White - Белый
It becomes almost a white noise after a while, doesn't it? Они становятся почти как белый шум, через некоторое время, разве нет?
Why was a stolen white SUV parked at your place on and off the last few days? Угнанный белый внедорожник частенько мелькал около твоего дома последнее время.
He'll be a certified white by law, the Church and the crown. Он будет настоящий белый по закону: по закону церкви и короны.
He's a white guy, right? А сам парень белый, да?
So those little bits of RNA from the CRISPR locus associate - they bind - to protein called Cas9, which is white in the picture, and form a complex that functions like a sentinel in the cell. Итак, эти маленькие фрагменты РНК, образованные с локуса CRISPR, ассоциируют, связываются с белком под названием Cas9, на этом рисунке он белый, и образуется комплекс, который выполняет в клетке функции часового.
On the other end of that, is Linc, and after that, there's a boat mounted for the white sands and blue water. На выходе ждёт Линк, а потом корабль, белый песок и синее море.
So you expect me to let you live, knowing you seek white oak? Так ты ожидаешь, что я позволю тебе уйти, зная, где искать Белый дуб?
He's got a white van which he scrubbed clean, and he has no alibi. У него есть белый фургон, который он оттёр до блеска, и у него нет алиби.
Well, I've noticed that Charlotte prefers solid colors over patterns, so I can't decide whether to go with the white... or the more daring cream. Я заметил, что Шарлотта предпочитает однотонные ткани, а не узорчатые, поэтому я не могу решить, выбрать белый... или более смелый кремовый.
"... shall be at least 85 per cent of the specified luminous flux of the relevant filament lamp emitting white light." "... должна составлять не менее 85% от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет".
Detailed review of those structures has confirmed that all areas of those buildings are free of asbestos-containing materials except for approximately 35,000 m2 of vinyl composition floor tiles that used white asbestos, chrysotile (magnesium silicate hydrate) as a binding material. Тщательный осмотр этих сооружений подтвердил, что все зоны в этих зданиях не имеют асбестосодержащих материалов, за исключением виниловых композиционных плиток для пола площадью приблизительно 35000 кв. м, в которых в качестве связующего материала использовался белый асбест, или хризотил (гидрат силиката магния).
On the approach of other vessels, such craft shall in addition display a second ordinary white light. On certain inland waterways the competent authorities may prescribe this provison to all small sailing craft. При приближении других судов эти суда должны, кроме того, показывать второй обыкновенный белый огонь На отдельных внутренних водных путях компетентные органы могут предписать применение этого положения в отношении всех малых парусных судов.
A white cylinder, about 1 m below the green ball prescribed in paragraph 1 above. белый цилиндр, расположенный на расстоянии около 1 м под зеленым шаром, предписанным в пункте 1 выше.
The launchers had been painted blue and white, presumably to camouflage their real purpose and to minimize the risk of discovery during onward transport to Mombassa. Пусковые установки были окрашены в синий и белый цвет, предположительно для того, чтобы закамуфлировать их реальное назначение и уменьшить вероятность обнаружения во время перевозки в Момбасу.
In one case a so-called white list of donors had been established, and funding from foreign donors not included on the approved list was taxed up to 24 per cent. В одном случае был составлен так называемый «белый список» доноров, а финансовые средства, поступавшие от иностранных доноров, которые не были включены в утвержденный список, облагались налогом в размере 24 процентов.
We entered the city in armoured troop transport vehicles, painted white, the colour of the United Nations Protection Force. Мы въехали в город на бронетранспортерах, выкрашенных в белый цвет - цвет Сил Организации Объединенных Наций по охране.
If the applicant so desires the same approval code may be assigned to both gas-discharge light sources emitting white and selective yellow light (see paragraph 2.1.2.). По желанию подателя заявки один и тот же код официального утверждения может быть присвоен газоразрядным источникам света, испускающим белый и селективный желтый свет (см. пункт 2.1.2) .
The Commission examined video footage taken from a back angle, which shows Ms. Bhutto's dupatta, her white head covering, and her hair flick upwards after the second shot. Комиссия изучила отснятые со спины видеоматериалы, на которых видно, как после второго выстрела дупатта г-жи Бхутто, покрывающий ее голову белый шарф, и ее волосы отбрасываются вверх.
The second stage of the appeals process, which concerns the 5.3 million people currently registered on the "white list", will be conducted at an unspecified later date. Второй этап апелляционного процесса, затрагивающий 5,3 миллиона человек, в настоящее время включенных в «белый список», будет проведен в неуточненные более поздние сроки.
The Independent Electoral Commission subsequently added the names of these confirmed persons to the "white list", which consequently increased from 5,277,392 to 5,775,184 voters. После этого Независимая избирательная комиссия добавила фамилии этих прошедших проверку лиц в «белый список», который в итоге увеличился с 5277392 человек до 5775184 человек.
In August 2009, the Cayman Islands was added to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) list of jurisdictions that have substantially implemented the internationally agreed tax standards (the "white list"). В августе 2009 года Каймановы острова были включены в составляемый Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) перечень юрисдикций, которые преимущественно выполняют согласованные на международном уровне налоговые стандарты («белый список»).
One of the detainees interviewed told how two police officers took him to a room in the police station, which he described in detail, where they obliged him to kneel down and placed a white plastic bag over his head in order to suffocate him. Один их заключенных рассказал членам Подкомитета о том, как два сотрудника полиции отвели его в одну из комнат полицейского участка, которую он подробно описал, и заставили стать на колени; после этого ему одели на голову белый пластиковый пакет с целью удушения.
In particular there was a juice factory which suffered substantial damage, several concrete factories that were completely destroyed and furniture and processing plants that were shelled with white phosphorous. В частности, там была фабрика по производству соков, которой был причинен значительный ущерб, несколько цементных заводов, которые были полностью разрушены, а также предприятия по производству мебели и переработке сельскохозяйственной продукции, которые были обстреляны снарядами, содержащими белый фосфор.
The Committee visited the remains of the factory and saw a substance (which appeared to be white phosphorous) still burning on the floor of the factory. Члены Комитета осмотрели развалины фабрики и увидели вещество (как представляется, это был белый фосфор), которое все еще горело на полу цеха.
While white phosphorus and flechettes are not expressly prohibited by humanitarian law, it is highly arguable that their use in densely-populated civilian areas constitutes an indiscriminate attack and hence a war crime. Пока белый фосфор и стреловидные поражающие элементы не запрещены конкретно гуманитарным правом, весьма спорно, что их использование в густонаселенных гражданских районах будет признано нападением неизбирательного характера и соответственно военным преступлением.