| The White House is your baby. | Белый дом - твое дитя. |
| (WHITE) Allow me. | (БЕЛЫЙ) Позвольте мне. |
| back in the White House - | Они должны отвезти ее в Белый дом. |
| MY WHITE COAT BOTHER YOU? | Мой белый халат тебя раздражает? |
| White kid, yes. | Да, белый ребёнок. |
| White pudding, the lot. | Белый пудинг, всё. |
| White boy was right. | А белый паренёк был прав. |
| This is not their White House. | Это не их Белый дом. |
| This is the White House. | Это же Белый дом. |
| "White and squishy"? | "Белый крикливый"? |
| The White House officially celebrates Diwali, | Белый дом официально празднует Дивали, |
| Are there White Panthers? | Эбби Хоффман - белый. |
| White guy, average height. | Белый парень, среднего роста. |
| The White House and Congress are exempt? | Белый Дом и Конгресс исключены? |
| White doesn't suit you. | Белый цвет тебе не идет. |
| Congress and White House are exempt. | Конгресс и Белый Дом исключены. |
| Go get her, White Fang. | Достань её, Белый Клык. |
| Obstetrics, Code White. | Акушерная, белый код. |
| White guy and dark hair. | Белый, тёмные волосы. |
| White House or State? | Белый Дом или Госдеп? |
| White, yellow, orange. | Белый, желтый, оранжевый. |
| In the White House. | Сходим в Белый дом. |
| White suit with yellow belt? | Белый костюм с желтым поясом? |
| White coat, dark hair... | Белый халат, темные волосы... |
| And the White House? | А что Белый Дом? |