| The white house just released a statement that the passengers of Avias 514 are recovering well from the effects of the substance they were exposed to on board. | Белый дом выпустил заявление, что все пассажиры Авиас 514 быстро идут на поправку после воздействия вещества, действию которого они подверглись на борту. |
| For example, I dreamed in childhood that I would have a white "Mercedes" car. | Вот я в детстве мечтал, что у меня будет белый "Мерседес". |
| As you can see, he's white and about your build. | Как видите, он белый и сложен как вы. |
| I said Healthy white baby, five years? | Я сказал Здоровый белый ребенок, 5 лет? |
| Saw the white van in front of us? | Видите, в нашем ряду белый микроавтобус? |
| Suspect is described as white, middle-aged male, Go. | Подозреваемый: белый мужчина среднего возраста, |
| And when you realized that I'd been exposed to this harmless white powder, you panicked. | И когда вы поняли, что белый безопасный порошок попал именно на меня, то сразу запаниковали. |
| He wears a white suit, even though it's early in the season. | Он носит белый костюм, несмотря на то, что еще не сезон. |
| Well, just spitballing here, but I'm thinking white limousine, bottle of bubbly, smooth jazz... | Я думаю, белый лимузин, бутылка шампанского, джаз... |
| No, he has a white panel van | Нет, у него есть белый фургон. |
| It's not as white as I hoped, but... it will do. | Не такой белый, как я надеялся, но сойдёт. |
| The only reason to go there was the white pie. | Единственное, ради чего туда стоило ходить, это белый пирог. |
| 'Do you want to buy some lucky white heather? ' | Не хотите ли купить счастливый белый вереск? |
| It's not hard, and the white Russians would be a lot better. | Не так уж и сложно, и "Белый русский" был бы намного лучше. |
| So, you got a white supremacist working at a Chinese restaurant? | Так у вас превосходящий белый работает в китайском ресторане? |
| The white guy that stole my phone! | Белый парень, который украл мой телефон! |
| Look, I'm leaving this up to you, white boy. | Дальше все зависит от тебя, белый парень. |
| That's the white one, right? | Это же он белый, правильно? |
| One white and the other Mexican, separate and unequal. | белый и мексиканский, разделённые и неравные. |
| Few details are known about the ongoing investigation, but police sources say they are looking for a male suspect wearing a white suit. | Известны некоторые детали настоящего расследования, но полиция утверждает что они разыскивают мужчину, предположительно одетого в белый костюм. |
| But I'm a 40-year-old white guy who didn't go to college and gets all his news from monitors at gas stations. | Но я обычный сорокалетний белый парень, я не был в колледже, а все новости получаю из мониторов на заправке. |
| Right, "white crystal." | Точняк, "белый кристалл"... |
| And... the white bell, perhaps? | И... белый колокольчик, может? |
| Being stalked by a white guy in the bathroom? | К вам в туалете подкрадывался белый? |
| He's white, whiter than all the snow that ever fell. | Этот белый. Белее всех выпавших на земле снегов. |