So, if you were shot by a white warrior, you probably just let him go. |
Так что если в тебя стрелял Белый воин, Наверное, стоит просто отпустить его. |
Our life, our family, the house and the white picket fence. |
Наша жизнь, наша семья, дом и белый палисад. |
That's a good one because I'm really white! |
Хорошая шутка, ведь я совсем белый! |
Do you remember getting a white tulip? |
Помнишь, как ты получил белый тюльпан? |
According to this contractor, a white panel van drops the plastering guys off every morning, picks them up every night at 8:00. |
Со слов подрядчика, белый фургон привозит ребят каждое утро, и забирает их каждый вечер в 8:00. |
You will be disguised as a white handkerchief. |
"Вы будете замаскированы под белый носовой платок" |
The new photos on the other hand, showed a white residue in the gully. |
Зато на новых снимках виден белый осадок в овраге, оставленный наводнением. |
So you know how all these experimental noise pop bands add in white noise and avant-garde sounds |
Так ты знаешь, как все эти экспериментальные громкие поп-группы добавляют в белый шум и авангардные звуки |
So Omni either planted the bomb to kill Norris or they supplied the white phosphorus to the person who did. |
Так что Омни либо поставили бомбу, чтобы убить Норриса, либо они поставляли белый фосфор человеку, который это сделал. |
It was a white mid-size SUV, okay? |
Это был белый внедорожник средних размеров. |
I'll kill you, white devil! |
Я убью тебя, белый дьявол! |
And the other foot in the other white triangle. |
А другой ногой в другой белый треугольник. |
I'm white, and I'm proud of it. |
Я белый, и горжусь этим. |
You don't think a white guy can be a bad father? |
Думаешь, белый парень не может быть плохим отцом? |
white male, mid 30s, loss of consciousness, abnormal EKG. |
Белый мужчина, за 30, потеря сознания, аномальное ЭКГ. |
Mister, do you have a white Tamagotchi? |
Мистер, у вас есть белый тамагочи? |
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. |
Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов. |
Well, we know that he's a white male between 50 and 65, with a scar from a bullet hole behind his right shoulder. |
Ну, мы знаем, что это белый мужчина в возрасте от 50 до 65-ти лет, со шрамом от пули сзади его правого плеча. |
Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business? |
Предполагается, белый вина, чтобы заставить меня забыть, что я бегу дело? |
Where can I get one of those white suits? |
Где можно взять такой же белый костюм? |
She's not about to get into a white van with Jack the Lad. |
Она не собирается забираться в белый мини вэн с Крутым Джеком |
We're sure this van is white? |
Мы уверены, что фургон белый? |
He wore a mask, but I could tell he was white. |
На нём была маска, но я видела, что он белый. |
Our unsub is a white male in his mid - to late 20s, and he has money. |
Наш субъект белый, ему от 25 до 30 лет, и у него есть деньги. |
It's a white floor, made by Palizzi, with some rose petals. |
Это белый пол, разрисованный Палицци, с лепестками роз. |