| Only white boy I know like that is Tommy. | Единственный крутой белый - это Томми. |
| One was gray, one was white, two merry wolves. | Один серый, другой белый, два весёлых волка. |
| I remember a white house in Crete, in the village of Rethimno. | Помню белый домишко на Крите, в деревне Ретимно. |
| Then the white dude got scared and tried to back out. | Потом белый чувак испугался, и решил свалить. |
| There was a white doctor in a Red Cross outfit. | Там был белый врач в форме "Красного креста". |
| The only colour that'll ever do that is white. | Единственный годный для этого цвет: белый. |
| They produce the color... white. | Они дают один цвет... белый. |
| I'm a white lawyer in a Wall Street office and you are a Puerto Rican drug dealer. | Я белый юрист с Уолл-стрит, а вы пуэрториканский наркодилер. |
| A lot of money in that white powder. | Этот белый порошок принесет огромные деньги. |
| Goodbye, white guy number three. | Прощай, белый парень номер три. |
| Single white male, divorced three times, two illegitimate children. | Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей. |
| You were like a white Blair Underwood. | Ты был как белый Блэр Андервуд. |
| Did you say a white lexus? | ы сказали - белый "лексус"? |
| He's a white flower, not a poisonous plant. | Он - белый цветок, но не ядовитый. |
| No, the kid was totally, like, a white belt and I'm gigantic. | Нет, у того парня был максимум белый пояс, а я просто огромный. |
| We all know you're Gotham's white knight. | Мы оба знаем, что Вы белый рыцарь Готэма. |
| Then write a letter to the white house. | Тогда отправь письмо в белый дом. |
| The white boy that he let go... | Белый парень, которого он отпустил... |
| Actually, a faceless white male in his 30s. | Вообще-то, 30-летний белый мужчина без лица. |
| A white flag means you got one lap left. | Белый флаг значит тебе остался один круг. |
| One lap left to do on the white flag. | Осталось сделать один круг на белый флаг. |
| That night the great white rain came to the valley of the Yagahl. | В ту ночь великий белый дождь накрыл долину племени Ягал. |
| Little house in the country, white picket fence, StairMaster. | Маленький домик в деревне, белый заборчик, велотренажер. |
| Stay with it. Watch for a white Challenger, licence plates initial OA-5599. | Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599. |
| I don't want to put a wad of white powder in my nose. | Я не хочу совать белый порошок себе в нос. |