Only white boy I know like that is Tommy. |
Единственный крутой белый - это Томми. |
One was gray, one was white, two merry wolves. |
Один серый, другой белый, два весёлых волка. |
I remember a white house in Crete, in the village of Rethimno. |
Помню белый домишко на Крите, в деревне Ретимно. |
Then the white dude got scared and tried to back out. |
Потом белый чувак испугался, и решил свалить. |
There was a white doctor in a Red Cross outfit. |
Там был белый врач в форме "Красного креста". |
The only colour that'll ever do that is white. |
Единственный годный для этого цвет: белый. |
They produce the color... white. |
Они дают один цвет... белый. |
I'm a white lawyer in a Wall Street office and you are a Puerto Rican drug dealer. |
Я белый юрист с Уолл-стрит, а вы пуэрториканский наркодилер. |
A lot of money in that white powder. |
Этот белый порошок принесет огромные деньги. |
Goodbye, white guy number three. |
Прощай, белый парень номер три. |
Single white male, divorced three times, two illegitimate children. |
Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей. |
You were like a white Blair Underwood. |
Ты был как белый Блэр Андервуд. |
Did you say a white lexus? |
ы сказали - белый "лексус"? |
He's a white flower, not a poisonous plant. |
Он - белый цветок, но не ядовитый. |
No, the kid was totally, like, a white belt and I'm gigantic. |
Нет, у того парня был максимум белый пояс, а я просто огромный. |
We all know you're Gotham's white knight. |
Мы оба знаем, что Вы белый рыцарь Готэма. |
Then write a letter to the white house. |
Тогда отправь письмо в белый дом. |
The white boy that he let go... |
Белый парень, которого он отпустил... |
Actually, a faceless white male in his 30s. |
Вообще-то, 30-летний белый мужчина без лица. |
A white flag means you got one lap left. |
Белый флаг значит тебе остался один круг. |
One lap left to do on the white flag. |
Осталось сделать один круг на белый флаг. |
That night the great white rain came to the valley of the Yagahl. |
В ту ночь великий белый дождь накрыл долину племени Ягал. |
Little house in the country, white picket fence, StairMaster. |
Маленький домик в деревне, белый заборчик, велотренажер. |
Stay with it. Watch for a white Challenger, licence plates initial OA-5599. |
Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599. |
I don't want to put a wad of white powder in my nose. |
Я не хочу совать белый порошок себе в нос. |