Care nothing about that man being a white. |
Мне все равно, белый он или нет. |
Secondhand white baby grand, marking the transition into dig deep. |
Подержанный белый рояль, начнем с перехода к погружению |
That secondhand white baby grand That still has something beautiful |
Что подержанный белый рояль что все еще красиво |
He didn't shoot up anything, and no, he's white. |
Он не стрелял, и он белый. |
I would like her to see me as her father, not as just anther white coat that she would forever associate with pain. |
А я хочу чтобы она видела во мне отца, а не еще один "белый халат", который у нее навсегда будет ассоциироваться с неприятностями. |
There is to be dancing tonight, so the Queen will want the white muslin and flowers for her hair. |
Сегодня после ужина будут танцы, так что королева желает белый муслин и цветы для волос. |
Okay, checking Matisse security cam... got your white truck pulling into the back entrance. |
Проверяю камеры в "Матисс"... белый фургон припаркован у заднего входа. |
And when he walked up to the door, I could have sworn he was white. |
И когда он подошел к двери, могу поклясться, что он был белый. |
So long as there's a white sail and wind, I can go anywhere I want to. |
Пока есть белый парус и ветер, я могу плыть куда захочу. |
It's a white Mr. delightful it has bells on it. |
Белый фургон "мистер Восхитительный." И на нем колокольчик. |
Seen a white fella go in there, he orders a bowl of stew. |
Я как-то видел, как белый заказал порцию рагу. |
If they got a white fellow sitting on the bench, you can bet your last dollar he can't play. |
Если белый сидит на скамейке, даю руку на отсечение, что он играть не умеет. |
Small white guy, twenties, dark hair, glasses, went by Carl when he ordered triple pump mocha chai latte. |
Невысокий белый парень, лет 20, темные волосы, в очках. назвался Карлом, когда заказал смесь из мокко, чая и латте. |
The white house, the Jefferson memorial, etcetera, etcetera. |
Белый дом, мемориал Джефферсона, и тому подобное. |
The helicopter headed back to Zenica where it made two very short flights in the area with a second white MI-8 with blue stripes. |
Вертолет направился обратно в Зеницу, где он совершил два очень непродолжительных полета в том же районе, что и второй белый вертолет МИ-8 с голубыми полосами. |
NATO fighter aircraft reported three MI-8 helicopters on a soccer field (1 white and 2 grey) in the vicinity where contact was lost. |
Истребители НАТО сообщили, что вблизи того места, где была утеряна цель, на футбольном поле стояло три вертолета Ми-8 (один белый, два серых). |
UNPROFOR personnel saw the lights (red, white and green) of 6 unknown aircraft (presumably helicopters) flying 7 kilometres south-west of Srebrenica, outside the enclave. |
Персоналом СООНО были замечены огни (красный, белый и зеленый) шести неустановленных летательных аппаратов (предположительно, вертолетов), которые совершали полеты в 7 км к юго-западу от Сребреницы за пределами анклава. |
A little white prescription piece of paper? |
Маленький белый кусок бумаги с рецептом? |
I'm a little white child. |
Нет, я маленький белый ребенок! |
What you mean "we," white boy? |
Что значит "нас", белый мальчик? |
The white upper-class man has no respect for us! |
Белый высший класс абсолютно нас не уважает! |
Man says a white van with the right plates just stopped for gas at his station, left 15 minutes ago, headed north on 100. |
Мужчина говорит, что белый фургон с теми номерами остановился на его заправке, уехал 15 минут назад, следуя на север на 100. |
Another test has been arranged and Bill is taken to a white room. |
Нужно провести еще исследование, и Билла везут в белый кабинет. |
Driver: white male with brown hair. |
Водитель белый мужчина, шатен. Прием? |
Had you ever seen a white squall before this incident? |
Вы видели белый шквал когда-нибудь до этого случая? |