«hojablanca» disease, dreaded white leaf |
белолистность, «белый лист», «охабланка» («гойя-бланка») |
For example, if you put a solid white layer over an image and set the layer mode of the new layer to "Saturation", the underlying visible layers will appear in shades of gray. |
Например, если новый белый слой поставит в режим «Насыщенность», то нижние слои будут выглядеть серыми. |
They used white marble from the nearby ruins of the Roman Temple of Minerva in the Forum of Nerva, and constructed a massive gateway of five arches for the arrival of the water. |
Они использовали белый мрамор из руин античного храма Минервы с форума Нервы, оформив им массивный пятиарочный шлюз. |
A result of human intervention are the man-made or socalled cultured eco-systems.The most common coniferous plants in the park are Austrianpine, cypressandcedar, and of the deciduous - acacia, flowering ash, and white poplar. |
Результатом вмешательства человека являются т. н. культурные экосистемы, созданные искусственным образом. В парке чаще всего встречаются хвойные культуры из черной сосны, кипариса и кедра, а из широколиственных - акация, ясень белый и тополь белый. |
I saw a white light and... d Hallelujah... and rabbits in a meadow. d Hallelujah... |
Я видел белый свет... и... и кроликов на лугу. |
You want to break out the white, pointy hoods, too, ma'am? |
Вы хотите надеть ещё и белый заострённый колпак? |
Bia³o³êka (Polish pronunciation:, from bia³y - white and ³±ka - meadow) is one of 18 districts of Warsaw, located in the northern part of the city. |
Białołęka, от biały - белый и łąka - луг) - один из 18 дзельниц Варшавы, расположенный в северной части города. |
On the print of the forefinger is a white mark revealing of a scar. |
На отпечатке указательного пальца мы видим белый шрам |
For this reason, white phosphorus that is aged or otherwise impure is also called yellow phosphorus. |
Неочищенный белый фосфор обычно называют «жёлтый фосфор». |
Now, the flower, this beautiful white flower, it opens at night, is pollinated by bats, and it gives rise to the fruit which is curiously known as the monkey apple. |
А этот цветок, чудесный белый цветок, раскрывается ночью, опыляется летучими мышами, а его плод носит любопытное название - обезьянье яблоко. |
When it took over Kabul in 1996, and established the Islamic Emirate of Afghanistan, the white flag became the national flag of the country, representing "the purity of their faith and government". |
Когда был взят Кабул в 1996 г. национальный флаг Афганистана был сменён на белый стяг, который символизировал чистоту веры и власти. |
"In bridal gown gleaming as white as the snow" "The lion tamer's daughter stands ready to go." |
Свадебное платье поблескивает как белый снег, Дочь укротителя стоит в ожидании, |
And we went back to Google Maps, and we looked a little bit closer, and sure enough, there's the white lilo, there are the two trees, there's the umbrella. |
В ролике вы видите большой зонтик, белый надувной матрас, необычно закруглённые углы бассейна, и два дерева на заднем фоне. |
This is easy to ask - but what can you lose if you're white? |
Давай посмотрим, чего ты лишишься, белый? |
For you I chose these pearls so bright And dressed you all in white, |
Жемчуга я во сне собирала, в белый плат я тебя обряжала, |
The status of a signal can be "No light", "white", "yellow", "green", "red", "white flashing" and "yellow flashing" according to the European Code for Inland Waterways (CEVNI). |
Статус сигнала может быть "Огонь погашен", "белый", "желтый", "зеленый", "красный", "белый проблесковый" и "желтый проблесковый" согласно ЕПСВВП. |
It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. |
Система «знает», где мы находимся и что мы делаем, и включает белый свет полного спектра, где нужно. |
No. The Mac is beige, - I'm beige, the disk is blue, the shirt has to be white. |
Мак белый, я в белом, дискета голубая, рубашка должна быть белой. |
The white mayor visited Mr. Teszler and said, "Mr. Teszler, I trust you're going to be hiring a lot of white workers." |
Белый мэр сказал: Мистер Теслер, я полагаю, вы наймете много белых рабочих. |
That is why the rose should be white and not red, for white is the color of the spirits and the angels (cf. Matthew 28:3; John 20:12). |
Ведь белый цвет - это цвет духовности и всех ангелов (см. Матфей 28:3; Иоанн 20:12). |
Yet, the allegory is not at all similar to the lesson, because in the book of wisdom in this world, both the white and the ink in its letters are lifeless. |
Однако аллегория не отражает сути полностью, поскольку книга мудрости этого мира - это белый фон и краска букв, в которых нет духа (руах) жизни. |
He had high leather boots, jodhpurs, an old leather jacket, a wonderful helmet and those marvelous goggles - and, inevitably, a white scarf, to flow in the wind. |
На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру. |
It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. |
Система «знает», где мы находимся и что мы делаем, ивключает белый свет полного спектра, где нужно. Так мы экономим30-40% энергии. Мы также думаем об обычных новейших системахосвещения. |
Large blue waves of the bay and a white seal... High blue attics ceiling reminds you of seals. Carpet and counterpane also wave, and you can see romantic panorama of Nida and bay through the window. |
Широкие волны синего залива и белый парус... Высокий голубой потолок мансарды напоминает паруса, ковёр и покрывало - волны, из окна открывается романтическая панорама на Ниду и залив. |
The historian James Campbell speculates that the brothers may have wanted a taste either because they thought it was magical or because the bread was white, which was rare at the time. |
Историк Джеймс Кампбелл считает, что братья хотели попробовать просвиру, считая причащение магическим ритуалом, либо же просто из любопытства, так как белый хлеб был в то время редок. |