So, it's not because I'm white? |
Так это не потому что я белый? |
And what do I care if you're white? |
И почему меня должно заботить, что ты белый? |
"exactly in white minaret in Damascus." |
точно в белый минарет в Дамаске . |
I have been summoned to a meeting at the white house tomorrow with acting President Langston about the letter of reinstatement, which she says is a forgery. |
Меня вызвали на встречу в Белый дом с и.о. президента Ленгстон, посвященную письму об востановлении в должности, которое, как она утверджает, подделано. |
You know, the way I tossed you that dish about the heat run, you just took it to the hoop like a white lebron. |
Понимаешь, я тебе кинул идею про "отрыв от хвоста" и ты забросил мяч в корзину как белый Леброн. |
Well, looks like our barrel is made from Quercus petraea, white oak from France. |
Чтож, похоже, наша бочка сделана из "Курсус петрае", белый дуб из Франции. |
but all he could remember about the passenger was that he was a white guy younger than me. |
Но все, что он запомнил о пассажире - это был белый мужчина младше меня. |
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for |
Я прошу прощения, белый хлебушек. |
The coloured chalk, not the white, the cake tin and the cake. |
Цветной мелок, не белый, коробка из-под пирога и пирог. |
He's standing on a subway in New York. A white guy falls on the tracks. |
Он стоял на платформе метро в Нью-Йорке, и белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы. |
Lauren, I just want you to know that our unhappiness has nothing to do with the fact that I'm white. |
Лорен, я просто хочу, чтобы ты знала, что то, что мы несчастливы не имеет ничего общего с тем фактом, что я белый. |
Still got no word on that homeless guy, but a bodega owner saw a white mustang parked in the loading zone right outside the club for the past three days. |
По бездомному пока ничего нет, но владелец винного магазина видел белый "Мустанг", находившийся в зоне безопасности рядом с клубом последние три дня. Отлично. |
He was wearing a hoodie, but I'm pretty sure he was white. |
Он был в толстовке, но я уверена, что это был белый. |
Had she just PNC'd a white transit van? |
Она пробила по базе белый фургон? |
I mean, because I'm too white, can you believe it? |
Потому что я слишком белый, представляешь? |
What is it, I'm white? |
С чего это вдруг? Из-за того, что я белый? |
I might be white outside, but inside I'm red. |
Если снаружи я белый, то внутри - красный! |
But he's on a rock and he's white. |
Вот этот белый стоит на камнях! |
If you're willing to talk, stand with the hostage in a place where the police can see you, with a white rag. |
Если вы готовы к переговорам, встаньте с заложницей в месте, где полиция сможет вас видеть, держа белый флаг. |
It's pure white, but it's not a polar bear. |
У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь |
You're the first white person I even considered liking. |
Ты первый "белый", которого я уважаю! |
Would they be crying "murder" if he was a white guy? |
Интересно, надрывались бы они, если бы это был белый парень? |
the bride is arriving shining like the stars an early rose a white handkerchief the gypsy girls are dancing to the tango beat |
невеста прибывает, сияя как звезда раннее повысился белый носовой платок цыганские девочки танцуют к танго, которое бьют |
And I'm willing to bet you've got bigger dreams than just dancing in some rinky-dink company before trading in your tutu for a white picket fence and a bunch of squalling kids. |
И держу пари, твои мечты больше, чем просто танцы в захудалой труппе пока не променяешь пачку на белый забор и кучу орущих спиногрызов. |
If you had a white one, you'd have a snooker set. |
Хоть бы один белый, и у тебя был бы целый набор для бильярда. |