Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белый

Примеры в контексте "White - Белый"

Примеры: White - Белый
So, it's not because I'm white? Так это не потому что я белый?
And what do I care if you're white? И почему меня должно заботить, что ты белый?
"exactly in white minaret in Damascus." точно в белый минарет в Дамаске .
I have been summoned to a meeting at the white house tomorrow with acting President Langston about the letter of reinstatement, which she says is a forgery. Меня вызвали на встречу в Белый дом с и.о. президента Ленгстон, посвященную письму об востановлении в должности, которое, как она утверджает, подделано.
You know, the way I tossed you that dish about the heat run, you just took it to the hoop like a white lebron. Понимаешь, я тебе кинул идею про "отрыв от хвоста" и ты забросил мяч в корзину как белый Леброн.
Well, looks like our barrel is made from Quercus petraea, white oak from France. Чтож, похоже, наша бочка сделана из "Курсус петрае", белый дуб из Франции.
but all he could remember about the passenger was that he was a white guy younger than me. Но все, что он запомнил о пассажире - это был белый мужчина младше меня.
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for Я прошу прощения, белый хлебушек.
The coloured chalk, not the white, the cake tin and the cake. Цветной мелок, не белый, коробка из-под пирога и пирог.
He's standing on a subway in New York. A white guy falls on the tracks. Он стоял на платформе метро в Нью-Йорке, и белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы.
Lauren, I just want you to know that our unhappiness has nothing to do with the fact that I'm white. Лорен, я просто хочу, чтобы ты знала, что то, что мы несчастливы не имеет ничего общего с тем фактом, что я белый.
Still got no word on that homeless guy, but a bodega owner saw a white mustang parked in the loading zone right outside the club for the past three days. По бездомному пока ничего нет, но владелец винного магазина видел белый "Мустанг", находившийся в зоне безопасности рядом с клубом последние три дня. Отлично.
He was wearing a hoodie, but I'm pretty sure he was white. Он был в толстовке, но я уверена, что это был белый.
Had she just PNC'd a white transit van? Она пробила по базе белый фургон?
I mean, because I'm too white, can you believe it? Потому что я слишком белый, представляешь?
What is it, I'm white? С чего это вдруг? Из-за того, что я белый?
I might be white outside, but inside I'm red. Если снаружи я белый, то внутри - красный!
But he's on a rock and he's white. Вот этот белый стоит на камнях!
If you're willing to talk, stand with the hostage in a place where the police can see you, with a white rag. Если вы готовы к переговорам, встаньте с заложницей в месте, где полиция сможет вас видеть, держа белый флаг.
It's pure white, but it's not a polar bear. У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь
You're the first white person I even considered liking. Ты первый "белый", которого я уважаю!
Would they be crying "murder" if he was a white guy? Интересно, надрывались бы они, если бы это был белый парень?
the bride is arriving shining like the stars an early rose a white handkerchief the gypsy girls are dancing to the tango beat невеста прибывает, сияя как звезда раннее повысился белый носовой платок цыганские девочки танцуют к танго, которое бьют
And I'm willing to bet you've got bigger dreams than just dancing in some rinky-dink company before trading in your tutu for a white picket fence and a bunch of squalling kids. И держу пари, твои мечты больше, чем просто танцы в захудалой труппе пока не променяешь пачку на белый забор и кучу орущих спиногрызов.
If you had a white one, you'd have a snooker set. Хоть бы один белый, и у тебя был бы целый набор для бильярда.