Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белый

Примеры в контексте "White - Белый"

Примеры: White - Белый
White stone (Portland limestone) and painted steel representing real (white) materials used in cultural heritage objects; а) белый камень (портландский известняк) и образцы крашеной стали, представлявшие собой реальные (белые) материалы, которые использовались в предметах культурного наследия;
The body, fence, and towers of the monastery were painted white, hence its second name: "White". Корпуса, ограда и башни скита были выкрашены в белый цвет, отсюда и взялось его второе название - Белый.
Look, my point is just because Olivia traded in her white hat for the White House doesn't mean we have to stop being gladiators. Я это к тому, что если Оливия решила обменять Белую шляпу на Белый дом, это не значит, что и мы перестанем быть гладиаторами.
Look, man, my point is, the White House was just that... white. Послушай, друг, я хочу сказать, что Белый дом всегда был таким - "белым".
White and eggshell white are exactly the same color. Знаете, белый и цвет яичной скорлупы это один и тот же цвет.
It's because I'm white, right? Это потому, что я белый, да?
And yet, most abductees report the same experiences... the white light, the memory flashes. Но всё же, большинство похищенных описывают одно и то же... белый свет, провалы в памяти...
Because there's a giant white rabbit out there who's wearing a suit, he's got a golf club, and he's... Потому что там гигантский белый кролик, одетый в костюм. у него гольф клуб, и он... собирается убивать всех вокруг.
If you are to kill all of my children, I will need to bind the protective magic in your ring to the stake, thus rendering the white oak indestructible. Если ты попытаешься убить моих детей, мне нужно будет связать защитную магию твоего кольца и кол, тем самым, делая белый дуб несокрушимым.
She was wrapped in a white robe, which I bought for her. она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.
Did you know that they call you "the white whale"? Ты знал, что они называют тебя "белый кит"?
Yes, yes, it was white. Да, да, он был белый.
And I saw a white horse: and he that sat on him had a bow... Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук...
It's a white colt, isn't it? Это - белый жеребенок, не так ли?
Okay, so, we have white sugar, and brown sugar, and then Splenda. Так, у нас есть белый сахар... а еще коричневый и заменитель.
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя
If you're not a straight, white bloke, there'll always be questions about why you got something they didn't. Если ты не белый парень-натурал, всегда будут вопросы о том, как ты получила то, что им не досталось.
All we know is he's white And he's angry. Все, что мы знаем, так это то, что он белый и злой.
Now, the white phosphorus was in old ammunition shells left over from the Bosnian War, but the entire shipment was stolen during transport. Белый фосфор был в старых снарядах, оставшихся после Боснийской войны, но весь груз был украден во время перевозки.
Not the red, the white! That's it. Не красный, белый, вправо, вот и все.
Ana was picked up by a white stretch limo when she left the opera? Ана забрал белый длинный лимузин, когда она вышла из оперы?
It generates white noise, Which simulates the sound of being in utero. Он генерирует белый шум, который эмитирует звук, который бывает в утробе
macaroni and cheese, mashed potatoes, and white bread. Макароны, сыр и пюре, и белый хлеб.
And this guy comes in with some white powder, like "who wants to try?" "Кто-нибудь хочет попробовать" И протянул белый порошок.
All right, look, if either of you ever see this white van, Слушайте, если кто из вас увидит этот белый фургон,