Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белый

Примеры в контексте "White - Белый"

Примеры: White - Белый
Tall, or short, or white? Высокий или низкий, или белый?
It's a white flag, isn't it? Это же белый флаг, видите?
Who do you work for now, the white house, CIA, FBI? На кого ты сейчас работаешь - на Белый дом, ЦРУ, ФБР?
Vanilla ice remodeled my house told Dave and I we should start rappin' my brother's the best white rapper ibleep) Eminem! Ванилла Айс переделал мой дом Сказал нам с Дейвом, что нам нужно петь рэп Мой брат - лучший белый рэппер К чёрту Эминема
The great white light was revealed and a believer was born, one who couldn't part with real divinity! Отовсюду показался белый свет, и родился верующий, тот, кто не может расстаться с божеством!
No, I mean why do you have a white hamster in here? Нет, я о том, откуда у вас это белый хомяк?
Well, if you want me to take a case pro bono, how about not a white boy who has violent tendencies? Если хочешь, чтобы я работала безвозмездно, давай это будет не белый мальчишка со склонностями к насилию?
Do you feel like maybe that's because you're white? Как думаешь, это связано с тем, что ты белый?
Now, this white whale, did he dance a jig and pick your pocket as well? Уверен, этот белый кит вам еще карманы обшарил и джигу станцевал?
It's been repainted several times - first grey, then white, then a different shade of grey again. Дверь несколько раз перекрашивали - сперва в серый, потом в белый, и потом еще раз в другой оттенок серого.
What kind of country is this if you can't make one threatening phone call to the white house? Что же это за страна, если ты не можешь сделать звонок с угрозами в Белый Дом?
Well, now, old chap, you're a big boy drink the white cocktail! Ну, а теперь, старина, ты как большой, выпьешь этот белый коктейль!
I may be one 1/64th Cherokee, but I'm also 63/64this crazy white guy! Может я и чироки на 1/64, но я также на 63/64 сумасшедший белый парень!
"And there before me was a white horse whose rider is called Faithful and True." "И впереди меня скакал белый конь, и сидящий на нём звался Верным и Истинным."
He is eight years old, white, with blue eyes and brown hair, 4 '8 tall, Ему 8 лет, белый, голубые глаза, каштановые волосы.
I was driving home, and he... I looked over and he was just white as a sheet. Мы ехали домой, а он... я обернулась, а он сидит белый, как полотно.
And while Detectives Vannatter and Lange were at the gate at the Simpson residence on Rockingham, attempting to reach someone inside, you noticed the white Bronco? И пока детективы Ваннатер и Ланж были у ворот особняка Симпсона в Рокингхеме, пытаясь проникнуть внутрь, вы заметили белый Бронко?
And down the hall they're doing a "white elephant." А дальше по коридору "белый слон."
All that we know about Figgis's man in the FBI is that he's a white male of average height and build, and according to Jake, he has a scar on his hand. Всё, что мы знаем о человеке Фиггиса в ФБР, то, что он белый мужчина среднего роста и телосложения, и по словам Джейка, у него шрам на руке.
Turns out someone claiming to have the white oak is offering it up to the highest bidder. Оказалось, что кто-то утверждает, что у него имеется белый дуб и он продаст его по самой высокой предложенной цене
You own a white Ram 350 van, don't you, Mr. Buckley? У вас есть белый фургон марки Додж?
Because then I was having a baby, and I couldn't campaign, and then we got in the white house, and all of the things I'd always done, suddenly they became wonderful. Потому что позже у меня родился ребенок, я не могла принять участие в кампании, затем мы перебрались в Белый дом, и все те вещи, что я делала всегда, внезапно стали великолепными.
The luminous flux (in lumen) specified on the filament lamp data sheets of annex 1 is valid for filament lamps emitting white light unless a special colour is stated there. 3.4.6 Величина светового потока (в люменах), указанная в спецификациях ламп накаливания в приложении 1, должна обеспечиваться на лампах накаливания, испускающих белый свет, если в спецификациях не указан какой-либо иной цвет.
A pushed convoy stationary offshore shall carry: by night: On each vessel of the formation an ordinary white light visible from all directions, in a suitable position and at a height of at least 4 m. Толкаемый состав, стоящий на открытом месте, должен нести: Ночью: на каждом судне состава в соответствующем месте на высоте не менее 4 м обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон.
Against such a background, boards of type 5 (see figure 5.1, table 3) are painted in various colours one red, the other white, depending on the background on which one board or the other is projected. При таком фоне щиты типа 5 (по рисунку 5.1, таблица 3) раскрашивают в разные цвета: один - в красный, другой - в белый в зависимости от фона, на который проецируется тот или иной щит.