You know, rain forest sounds, white noise, dolphin chatter, the "yoozh." |
Ну знаешь, звуки джунглей, белый шум, болтовня дельфинов, обычный набор. |
Look, if you want your relationship with Leonard to continue, you're going to have to believe whatever wild-eyed, cockamamie excuse the white devil has the nerve to offer you. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы ваши с Леонардом отношения продолжились, тебе придется верить всем идиотским оправданиям, которые этот белый дьявол имеет наглость тебе предложить. |
"gray hair" means a gray roof, and "presidential" means he should be looking for a white house. |
"седина" означает серую крышу, а "выгляжу как президент" означает что искать надо белый дом. |
If you white and under 21, I am running for the hills. |
Если ты белый, и тебе меньше 21, я сваливаю |
She was drunk, but she thinks that he's white, and that he was wearing a dark hoodie. |
Она была пьяна, но она думает, что он белый и что на нем был темные балахон. |
So, please remember this house and the red door and the white picket fence and the family that we were going to raise together and remember me. |
Пожалуйста, вспомни этот дом и красную дверь и белый забор и семью которую мы хотели создать и вспомни меня. |
Because I'm quote white quote unquote? |
Потому что я, кавычки открыты, белый, кавычки закрыты? |
The Feds say he's a white male, 25 to 45 years old... |
согласно федералам, это белый мужчина в возрасти от 25 до 45 лет... |
And this is what Newton talked about 400 years back, that white light's made of seven colors, |
400 лет назад Ньютон говорил о том, что белый цвет имеет спектр из семи цветов. |
Wait, wait, a white coat like a doctor's coat? |
Подожди, подожди, белый халат, Такой, как у врача? |
And Enceladus is very white, it's very bright, and itssurface is obviously wrecked with fractures. |
Энцелад очень белый, он очень яркий, и его поверхностьопределенно покрыта разломами, |
He can be mean, like a faithful dog, the desperate white worker, because he knows, deep down in his conscience, that he is unworthy. |
Он может мыслить, как верный пес, отчаянный белый рабочий, потому что он знает, в глубине своей совести, |
And once you've realised you're not a white rabbit, you can have some lovely Superquinn sausages! |
Но когда ты поймешь, что ты не белый кролик, ты сможешь поесть сосиски по-итальянски. |
I'm like 3/4 of the way to- well, I guess if you put it that way, on that spectrum, as opposed to your brother, you are not as white as him. |
Я на 3/4... Если так смотреть, на спектре, и если сравнить тебя с братом, то ты не такой белый, как он. |
I know, he's old and he's white, but he get's out in three years. |
Я знаю, он старый и он белый, но он выйдет через три года. |
The main bedroom has a window facing the garden and was where the architect slept, simply calling it the "white room." |
В главной спальне есть окно, выходящее в сад, и именно в этой комнате архитектор спал, называя её просто «белый зал». |
Ray tells her, however, that Johnny would be alive if he had had a white doctor, and that Wharton wants to have the autopsy to cover up the truth about Luther's actions. |
Однако Рэй отвечает, что Джонни был бы жив, если бы у него был белый доктор, и что Уортон хочет провести аутопсию, чтобы скрыть правду о действиях Лютера. |
The background was white instead of blue, the border of the circle along with the word ASEAN was cyan, and the circle was bright yellow. |
Фон был белый вместо синего, границы круга, наряду со словом АСЕАН - цвета бирюзы, круг - ярко-жёлтого цвета. |
The Fitzgerald family coat of arms (a white shield with a red saltire) provides the foundation for the coat of arms for the USS Fitzgerald. |
Фамильный герб Фицджеральдов (белый щит с красным крестом) является основой для герба USS Fitzgerald. |
At the request of Parliament's Foreign Affairs Committee, the Government has put even greater emphasis on the issue of globalization by submitting a white paper in June 2001 on the management of globalization in which, efforts were made to mainstream human rights perspectives throughout the document. |
По просьбе Комитета по иностранным делам парламента страны правительство стало придавать еще большее значение проблеме глобализации, представив в июне 2001 года «белый документ» об управлении процессом глобализации, в котором были сделаны попытки определить основные перспективы в области прав человека. |
The gold bars in the green section and the white fox in the red section represent the abundant minerals and furs upon which the history and prosperity of the Northwest Territories has been based. |
Золотые слитки в зелёном секторе и белый лис в красном секторе представляют обилие минералов и мехов, на которых и была основана история и экономика Северо-Западных территорий. |
In the small picture above shows part of the new layout, I gave you notice that the colors have nothing to very different, dark gray background, the text color white, color, link and details of yellow and so on. |
В небольшом рисунке показано частью нового формата, я дал вам заметить, что цвета имеют никакого отношения к очень разные, темно серый фон, белый цвет текста, цвета, ссылки и детали желтого и так далее. |
In 1970, another white dwarf, Ross 548, was found to have the same type of variability as HL Tau 76; in 1972, it was given the variable star designation ZZ Ceti. |
В 1970 году было установлено, что другой белый карлик, Росс 548 (англ.), имеет тот же тип переменности что и HL Тельца 76, в 1972 году, ему было присвоено обозначение ZZ Кита. |
On the Trisakti flag, the blue triangle represents unity among the people of Sarawak, red represents courage and perseverance, and white represents honesty and purity. |
Значение цветов Трисакти: синий треугольник означает единство народа Саравак, красный означает мужество и упорство, и белый означает честность и чистоту. |
A large white cross, "The Cross at the Loop", stands atop the hill in the center of the loop in memory of two Southern Pacific Railroad employees killed on May 12, 1989, in a train derailment in San Bernardino, California. |
На вершине холма в центре петли стоит большой белый крест в память о двух сотрудниках Southern Pacific Transportation Company, которые погибли 12 мая 1989 года при крушении поезда в Сан-Бернардино, штат Калифорния. |