| Driver is Nathan Bailey, a white male, 6'4 ! | Зв рулем Нейтан Бейли, белый мужчина, рост метр 90! |
| I see a bright light, a white, blinding light. | Я вижу яркий свет, белый, слепящий свет. |
| Do not call me unless the white house is on fire, | Звони мне только в том случае, если Белый Дом будет в огне, |
| And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me. | И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей. |
| Em found a waitress at a truck stop who saw Zoey get in the back of a white Sedan. | Эм нашла официантку в столовой для дальнобойщиков, которая видела, как Зои садилась в белый седан. |
| Because I'm white, I couldn't possibly understand? | Потому что я белый и никогда не пойму? |
| No white person goes to Juarez that often, unless they're up to something. | Ни один белый не станет так часто ездить в Хуарес, только если ему не нужно что-то. |
| Short bursts of static, like screeching white noise. | Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум. |
| A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. | Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. |
| I don't care if you're white. | ћне плевать, белый ли вы. |
| Then they repaid your generosity by buying up your church out from under you, and they painted it white. | А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
| Over... and under, through and now you're white. | Вверх и вниз, в петлю и теперь белый. |
| Okay... white rice or brown rice? | Хорошо. Белый или коричневый рис? |
| an ancient white oak would bring death to an original vampire. | дневний белый дуб, принесет смерть древнейшим вампирам. |
| So he's supposed to sound white? | Он, полагаю, говорит как белый? |
| Well, let's see, I'm a white male between the ages of 18 and 49 with a loud mouth and a gun. | Ну, давайте посмотрим, я - белый мужчина между 18 и 49, который слишком много говорит, и у которого есть пистолет. |
| A white kid in a Navy hoodie? | Белый парень в толстовке с капюшоном? |
| So just after Jodie turns into Broadwick Street, one of the residents of the flats remembers seeing a white van hanging around the skip. | Так, после Джоди он поворачивает на Бродвейк стрит, один из жителей квартиры заявил, что видел белый фургон, разъезжающий вокруг. |
| The white child stood at the edge of the lake in the forest. | Белый ребенок стоял на краю озера в лесу. |
| You got a full head of hair, and you look pretty white to me. | У тебя волосы на месте, и, по мне, ты достаточно белый. |
| Mr.Johndon hadn't been a white hunter for a quarter of a century... not to know hid way around. | Мистер Джонсон белый охотник уже четверть века, и знает, что к чему. |
| Or as I call it, the other white powder. | Или как я её называю - другой белый порошок |
| a white male seen driving a blue Volvo heading north on Main. | Подозреваемый - белый мужчина на голубом "Вольво", едет по Мейн на север. |
| What, it's because I got a white butler? | Неужели потому, что у меня белый дворецкий? |
| seedless grapes, white; and a little brie. | виноград без косточек, белый; и немного бри. |