Driver is Nathan Bailey, a white male, 6'4 ! |
Зв рулем Нейтан Бейли, белый мужчина, рост метр 90! |
I see a bright light, a white, blinding light. |
Я вижу яркий свет, белый, слепящий свет. |
Do not call me unless the white house is on fire, |
Звони мне только в том случае, если Белый Дом будет в огне, |
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me. |
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей. |
Em found a waitress at a truck stop who saw Zoey get in the back of a white Sedan. |
Эм нашла официантку в столовой для дальнобойщиков, которая видела, как Зои садилась в белый седан. |
Because I'm white, I couldn't possibly understand? |
Потому что я белый и никогда не пойму? |
No white person goes to Juarez that often, unless they're up to something. |
Ни один белый не станет так часто ездить в Хуарес, только если ему не нужно что-то. |
Short bursts of static, like screeching white noise. |
Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум. |
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. |
Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. |
I don't care if you're white. |
ћне плевать, белый ли вы. |
Then they repaid your generosity by buying up your church out from under you, and they painted it white. |
А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
Over... and under, through and now you're white. |
Вверх и вниз, в петлю и теперь белый. |
Okay... white rice or brown rice? |
Хорошо. Белый или коричневый рис? |
an ancient white oak would bring death to an original vampire. |
дневний белый дуб, принесет смерть древнейшим вампирам. |
So he's supposed to sound white? |
Он, полагаю, говорит как белый? |
Well, let's see, I'm a white male between the ages of 18 and 49 with a loud mouth and a gun. |
Ну, давайте посмотрим, я - белый мужчина между 18 и 49, который слишком много говорит, и у которого есть пистолет. |
A white kid in a Navy hoodie? |
Белый парень в толстовке с капюшоном? |
So just after Jodie turns into Broadwick Street, one of the residents of the flats remembers seeing a white van hanging around the skip. |
Так, после Джоди он поворачивает на Бродвейк стрит, один из жителей квартиры заявил, что видел белый фургон, разъезжающий вокруг. |
The white child stood at the edge of the lake in the forest. |
Белый ребенок стоял на краю озера в лесу. |
You got a full head of hair, and you look pretty white to me. |
У тебя волосы на месте, и, по мне, ты достаточно белый. |
Mr.Johndon hadn't been a white hunter for a quarter of a century... not to know hid way around. |
Мистер Джонсон белый охотник уже четверть века, и знает, что к чему. |
Or as I call it, the other white powder. |
Или как я её называю - другой белый порошок |
a white male seen driving a blue Volvo heading north on Main. |
Подозреваемый - белый мужчина на голубом "Вольво", едет по Мейн на север. |
What, it's because I got a white butler? |
Неужели потому, что у меня белый дворецкий? |
seedless grapes, white; and a little brie. |
виноград без косточек, белый; и немного бри. |