| White bread at breakfast, lobster by lunch. | На завтрак белый хлеб, к обеду омар. |
| But the candidates for the White House are at least a dozen. | Но кандидаты на Белый дом, по меньшей мере десяток. |
| An official combined release from SoftInform, White Wind and the authorized representative of the Hummingbird company in Russia. | Официальный совместный релиз от компаний СофтИнформ, Белый ветер и авторизированного представительства компании Hummingbird в России. |
| The White Guardian recruits the Fourth Doctor to collect the six hidden and disguised segments of the powerful Key to Time. | Белый Страж предлагает Доктору миссию: собрать шесть спрятанных и замаскированных фрагментов Ключа времени. |
| White Noise is an example of postmodern literature. | Белый шум - это пример постмодернистской литературы. |
| The White House and the Capitol are evacuated and closed. | Белый дом и Капитолий эвакуируются и закрываются. |
| A unit of soldiers from Sangala invades the White House and takes President Taylor hostage. | Группа солдат во главе с генералом Джума вторгаются в Белый дом и берут президента Тейлор в заложники. |
| On 5 January 2011, Gibbs announced that he would leave the White House to become an outside adviser to the Administration. | 5 января 2011 года Роберт Гиббс заявил, что покинет Белый дом, чтобы стать внешним советником администрации. |
| Distinguishing themselves, they were chosen to take part in assaulting the White House when the Justice Department deposed President Booth. | Они были выбраны, чтобы принять участие в нападении на Белый дом, когда Министерство юстиции свергнуло президента Бута. |
| Under President John F. Kennedy, large quantities of cigarettes were supplied to the White House and Air Force One. | Во времена президентства Джона Кеннеди в Белый дом и Air Force One поставлялось большое количество сигарет. |
| McCain visited the White House in 1975 and discussed naval preparedness issues with President Gerald Ford. | В 1975 году Маккейн посетил Белый дом и обсудил вопросы подготовки военно-морских сил с президентом Джеральдом Фордом. |
| Ava, the fifth White Tiger, is the sister of Hector Ayala and a student enrolled in the Avengers Academy. | Ава, пятый Белый Тигр, является сестрой Гектора Айяла и студенткой, поступившей в Академию Мстителей. |
| The Bee Gees were later invited to the White House, where President Jimmy Carter thanked the group for their donation. | Позже группа была приглашена в Белый дом, где её за пожертвования отблагодарил лично президент Джимми Картер. |
| Men generally reciprocate by giving women cookies and other gifts on White Day, celebrated on March 14. | В ответ мужчины обычно дарят пирожные и другие подарки на Белый день, отмечаемый 14 марта. |
| "White" grapes are actually green in color, and are evolutionarily derived from the purple grape. | «Белый» виноград на самом деле зелёного цвета, и эволюционно происходит от фиолетового винограда. |
| As the White Ninja Steel Ranger, Hayley commands the Kodiak Zord which resembles Cody, her pet dog. | Как Белый Ниндзя Сталь Рейнджер, Хэйли командует Кодиак Зордом, который напоминает Коди, ее любимую собаку. |
| Premiere performance (January 17th 2002, White Hall of Marble Palace, St Petersburg). | Премьера (17 января 2002 года, Белый зал Мраморного дворца). |
| On mountain (2028 metres) dispose old poland observatory "White elephant". | На вершине (2028 м) расположена заброшенная польская обсерватория "Белый слон". |
| On Vedas Fidelity and True it is White Dog. | По Ведам Верного и Истинного зовут Белый Пёс. |
| The White Rabbit appears to her in a dream and she follows him into a strange wonderland. | Во сне к ней является Белый кролик и сопровождает её в эротическую Страну чудес. |
| Añejo Blanco: White rum; aged 1 year. | Аньехо Бланко: белый ром в возрасте от 1 года. |
| In Rivendell the White Council was formed, of which he became a member, together with the Wizards and many Elf-lords. | В Ривенделле был сформирован Белый Совет, членом которого стал и Арахад вместе с магами и многими владыками эльфов. |
| Moderate repression ensued and the White Terror in the south was stopped. | Последовали умеренные репрессии, и белый террор на юге был подавлен. |
| The White House cuts relations with Pakistan and prepares to evacuate the surviving embassy personnel. | Белый Дом разрывает отношения с Пакистаном и готовится к эвакуации выживших сотрудников посольства. |
| Russian President Dmitry Medvedev arrived in the White House in Washington, where he will hold talks with his U.S. counterpart Barack Obama. | Президент России Дмитрий Медведев прибыл в Белый дом в Вашингтоне, где проведет переговоры со своим американским коллегой Бараком Обамой. |