If what you have to offer is what I believe it is... |
Если у тебя есть, что предложить, а я именно так и считаю... |
Up till now, my publicists would decide everything for me... what I'd talk about during interviews and even script what I would say. |
До сих пор мой публицист решала за меня все... о чем я буду говорить во время интервью, и даже писала мне, что именно я должна сказать. |
I hope you don't take what I'm about to do as a comment on what we just did. |
Надеюсь, ты не примешь то, что я сейчас сделаю, как комментарий происшедшего между нами. |
I know what trouble and what mortification it must have cost you. |
Я знаю, какие обиды и унижения я вам принесла. |
So what I want you to do is just open your hearts and share what light you can. |
Итак всё, что я хочу, чтобы вы сделали, просто открыли ваши сердца и поделились тем светом, каким сможете. |
He hates what I do, he hates what I believe in. |
Он ненавидит то, чем я занимаюсь, он ненавидит то, во что я верю. |
Like what I was doing that day, what boy I had a crush on... |
Типа что я делала в тот день, и в какого мальчика я втюрилась... |
And so what I want to leave you with is what I think is the ultimate question. |
Я хотел бы оставить вас на вопросе, который я лично считаю главным. |
Between what you taught me and what I learnt, I don't remember anything. |
Вы меня учили, я сам учился, а потом все забыл. |
If a rush of danger is what it takes to see him, then that's what I'll find. |
Если увидеть его можно только на выбросе адреналина значит,... я буду искать опасность. |
And I show things for really what they are, what they're made of. |
И я показываю вещи действительно, какие они есть и из чего они сделаны. |
And then I would ask them a number of questions like what was the happiest day in their life, what makes them happy. |
Затем я задавал ряд вопрос как, например, какой был самый счастливый день их жизни и что делает их счастливыми. |
But what I love most about insects is what they can tell us about our own behavior. |
Но я больше всего люблю насекомых за то, что они многое могут рассказать о нашем поведении. |
So, what I'd like to show you is what it would take to hold 75 pounds of highly enriched uranium. |
Я бы хотел показать вам, что потребуется для того чтобы вместить 35 кг высокообогащённого урана. |
But what I haven't explained is what sleep is about. |
Но что я не объяснил, так это для чего он нужен. |
And so, what I'd like to do now is to tell you about what we've learned in those journeys. |
И сейчас, я хочу рассказать вам о том, чему мы научились в этих путешествиях. |
And you don't get paid to tell me what I'm about or what I'm doing. |
А тебе платят не за то, чтобы ты рассказывал мне о том, что я собой представляю или чем я занимаюсь. |
I know what makes you attractive, so surely you must sense what my special gift is. |
Я знаю, что делает вас привлекательным, так что вы, наверняка, чувствуете мой талант. |
Which is exactly what I'm going to do if you don't tell me what went down last night. |
Именно это я и сделаю, если ты не скажешь, что вчера произошло. |
I always to say to people when they ask me about the show, what you see is not necessarily what you get. |
Я всегда говорю людят, которые спрашивают меня о сериале, Вы необязательно получаете то, что видете. |
I say what they want to hear to get what I want. |
Я говорю то, что они хотят слышать, чтобы получить то, что я хочу. |
Hayden, I don't know what he did to you or what you think... |
Хэйден, я не знаю, что он сделал с тобой, и о чем ты думаешь... |
I knew what my father was. I knew what he did. |
Я знала, кем был мой отец, знала, что он делал... |
It's scary what I have, what I'm going through. |
То, с чем я имею дело и через что прохожу, пугает. |
And I'm covered in these, but I have no control over what they mean or what happens because of them. |
Я покрыта татуировками, но не могу контролировать их значение или последствия. |