I've been waiting, what seems like a very long time, to get beyond what I am. |
Я так долго ждал этого того, чтобы стать чем-то большим, чем я был. |
For what it's worth, I know what you mean. |
Если уж на то пошло, я понимаю, о чём ты. |
I'm not sure what'll happen... if she finds out what we're doing. |
Я не уверена что её приезд что-то изменит... Но если она узнает, чем мы занимаемся... |
I hope you think about what I said, that's exactly what I want. |
Я надеюсь вы подумаете о том, что я сказала, - Именно этого я и хочу. |
I don't know what language some of those words are in, but that's what I'm talking about. |
Я не знаю, из какого языка некоторые слова, но именно об этом я и говорю. |
Listen, I think what we if will speak on what it happened this night, we might find traces, connections. |
Слушайте, я думаю если мы сейчас поговорили бы о событиях, которые произошли этой ночью, то сможем найти какие-нибудь зацепки, или связи. |
Because of what I am and what I'm doing. |
Из-за того, кто я и чем занимаюсь. |
Well, for what it's worth, I admire what you did. |
Как бы там ни было, я восхищаюсь тем, что ты сделала. |
So what I saw in the photo was what? |
Так что именно я рассмотрел на фото? |
I want to know what it means, what you said to me yesterday about mussels opening up in boiling water. |
Я хочу знать, что значат слова, сказанные тобой мне вчера насчёт мидий, открывающихся в кипятке. |
Thanks to therapy I love him for what he is, not my fantasy of what he should be. |
Благодаря психиатру, я научилась любить его таким, какой он есть. |
I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them. |
Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке. |
I was just so disgusted by what you did, I can't even focus on what you're saying anymore. |
Мне это так омерзительно, что я не могу сосредоточиться на твоих словах. |
Well, I think you should judge me on what I say and what I do now. |
Мне кажется, вы должны судить по тому, что я говорю и делаю сейчас. |
I want to know what you felt what you feel in the deepest recesses of your senses. |
Я хочу знать, что вы чувствовали То, что ты чувствуешь В глубине ваших чувств. |
I mean, he showed me what people were thinking, what they were feeling. |
Я имею ввиду, он показывал мне, что люди думают, Что они чувствуют. |
I thought if I could remember what Amanda did to me back then, maybe I'd know what she wants with me now. |
Я думал, если смогу вспомнить, что Аманда сделала со мной до этого, возможно, я узнаю, чего она хочет от меня сейчас. |
You have no idea what it is to lose what I have lost. |
Ты и представить себе не можешь, каково это, потерять то, что потерял я. |
More like what you've got with Pauline, if you know what I mean. |
Больше похожей на то, что у тебя с Полин, если ты понимаешь, о чем я. |
You know what, I'll tell you what. |
Знаешь, я тебе скажу вот что. |
I know what he likes in a woman and what he needs. |
Я знаю, что ему нравится в женщинах и знаю, что ему нужно. |
That's what I taught your what my father taught me. |
Это то, что я узнал от вашего отца и то, что мой отец учил меня. |
I still don't know what I'm doing here - or what a personalized soft drink is. |
Я по-прежнему не понимаю, что здесь делаю, и что такое личностный напиток. |
I just want to say thank you for what you said and for what you sang. |
Я просто хочу сказать спасибо за твои слова и твою песню. |
I hope you don't take what I'm about to do as a comment on what we just did. |
Надеюсь ты не воспримешь на свой счёт то, что я сейчас сделаю. |