My mom says she may have to do what your parents want, -but I don't have to do what you want. |
Мама должна делать то, что хотят твои родители, - но я не буду прогибаться под тебя. |
But what my coach, and what I didn't even know at the time, was that my hearing loss actually helped me excel at sports. |
Но ни мой тренер, ни даже я не знали в то время, что потеря слуха на самом деле помогла мне стать лучше в спорте. |
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. |
Я об этом говорю, потому как одна из моих основных идей - то, что было правильно, также и не сработало. |
I didn't know what to do, so I just did what I do: I wrote a story and I moved on. |
Я не знал, что мне делать, поэтому поступил как обычно - написал статью и забыл о ней. |
And let's talk about both what I did for my wife, and what I've done for hundreds of other patients. |
Я расскажу чем я помог супруге и что я сделал для сотен других пациентов. |
So I was just intrigued with what - you know, what is this animal's story? |
Я была заинтригована - какова же история этого животного? |
So here I am taking care of Beck at 21,000 feet, and I felt what I was doing was completely trivial compared to what he had done for himself. |
И вот я здесь, оказываю помощь Беку на высоте 21000 футов, и чувствую, что то, что я делаю, совершенно тривиально по сравнению с тем, что сделал он для себя сам. |
I don't know what the pirates do, or what anybody does. |
Я не хочу пиратов, никого. |
I can't control what our government does, but I can and do influence public opinion, and in the end, that's what'll make the difference. |
Не в моих силах управлять действиями нашего правительства, но я могу оказывать, и оказываю, влияние на общественное мнение, и, в итоге, в этом и есть разница. |
I've always wondered what we know about a woman, and I found that all you can know is what a man already knew. |
Я всегда спрашиваю себя, что мы знаем о женщине, и прихожу к мысли, что мы можем знать не больше, чем знал первый человек. |
Because of what you are and because of what I am, we wouldn't last 20 minutes. |
Потому что ты и я - мы не продержимся больше 20 минут. |
They need to know what I know, to learn what I've learned from living among solids. |
Они должны знать то, что знаю я, чтобы научится тому, чему научился я живя среди людей. |
And I'd like to know what his therapist has to say about what he did to your Amy. |
И я хотел бы знать, что психиатр ему сказал о том что он сделал с вашей Эми. |
Don't worry about what I'm doing, concentrate on what you're doing. |
Не беспокойся о том, что я делаю, сконцентрируйся на том, что ты делаешь. |
I have a pretty good idea what that's about, but I have no idea what it's like to attend a social event with you. |
Я довольно хорошо представляю о чём это ты, но у меня нет ни малейшей идеи, каково это появиться с тобой на людях. |
But we talked, and I remembered what we had and what we can still have. |
Но мы разговаривали, и я вспомнил, что у нас было и что у нас еще может быть. |
But I can't support this because it's what I want or it's what you want. |
Но я не могу поддержать это из-за того, что это то, чего хочу я или то, чего хотите Вы. |
I can offer you some of what I know if you do what I said. |
Я сообщу кое-что из того, что знаю, если вы сделаете, как я сказал. |
So I went down to the hospital to see what I could do, and guess what. |
Так что, я вернулся в больницу, подумал, смогу ему помочь и знаете что... |
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business. |
Я хотела сказать, что... не имеет значения, чем занимаешься ты... но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка. |
I think it's exactly what you said before... that we see what we want to see. |
Я думаю, что это - именно то, что ты говорил прежде... что мы видим то, что мы хотим видеть. |
But when I looked into your eyes, what I saw was what I wanted to see. |
Но когда я посмотрел в твои глаза, то увидел то, что хотел увидеть. |
I don't know what I've done, but I'll leave you alone from now on if that's what you want. |
Я не знаю, что я такого сделал, но я оставлю тебя в покое, если ты этого хочешь. |
I keep trying to figure out what was real and what wasn't. |
Я пытаюсь понять, что было настоящим, а что нет. |
I can dodge what I don't want and pull in what I want. |
Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно. |