Примеры в контексте "What - Я"

Примеры: What - Я
I told him it didn't matter what I did, what he did... when we were apart - that was in the past. Я ответила, не имеет значения, что он делал, что я делала после расставания.
Then that's what I want, that's what I deserve, land. Тогда это то, что я хочу, что это то, что я заслуживаю, земли.
Or listen to what he has to say, Lord, is what I meant. К тому, что он говорит, господин, я про это.
Because what I see in them is myself - or what would have been myself. Потому что в них я вижу себя или того, кем я могла бы стать.
Now that's all very important, but what I want to talk about is what preschool does for state economies and for promoting state economic development. Это всё очень важно, но я хотел бы поговорить о том, что дошкольные учреждения значат для экономики штата и стимулирования его экономического развития.
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? Спрашивая, чего она хочет, я имею ввиду, какие ей свойственны тенденции и пристрастия?
My daddy pointed his finger at me and told me what was what, and I felt like a little girl again. Папа показал на меня пальцем и сказал, что к чему, и я снова почувствовала себя маленькой девочкой.
But they said that was what was expected of me... that that's what people wanted to see. Но они сказали, что я должна была все это делать... потому что от меня именного этого и ждали.
Look, I appreciate what you're doing, I really do, but, you know what, just go back to the lab or something. Слушай, я ценю, что ты делаешь, правда ценю, но знаешь, просто вернись обратно в лабораторию или что-то вроде того.
I'm not what you are, and not what you intended. Я не такой, как вы, и не такой, каким вы хотели меня создать.
But what I do know is I want what your father has. Но что я точно знаю, я хочу то, что есть у твоего отца.
And then I realized what a tremendous gift this experience could be, what a stroke of insight this could be to how we live our lives. А потом я осознала, каким потрясающим даром мог быть этот опыт, что это могла быть вспышка озарения, открывшая глаза на то, как мы живём.
It doesn't matter what I've already proven, what I can do with my heart. И не важно, что я уже доказал, на что способно моё сердце.
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. Я об этом говорю, потому как одна из моих основных идей - то, что было правильно, также и не сработало.
If I give them what they want, they'll give us what we want. Если я дам им то, что они хотят они дадут нам то, что хотим мы.
Look, I heard what you said, but Rebecca and I know what we're doing. Я понимаю, что ты говоришь, но Ребекка и я знаем, что делаем.
I tell you what, Sam deciding to aim for a shirt and tie, that wouldn't have sat well, I don't care what he says. Я вот что скажу, Сэм решает метить на белый воротничок, но это не всех устроило, не важно, что он говорит.
And what I want, what you want and how that is... completely different. И то, что я хочу, что вы хотите, и как это... совершенно разные.
Well, that's what I thought, too, until I found out what he wants to do. Да, я тоже так думал, до того как узнал, что он хочет сделать.
Martin is here because he's so curious about what I do and how I work and what our classes like. Ему очень интересно, чем я здесь занимаюсь и он хочет посмотреть, как я работаю.
It doesn't concern you what I know or what I don't know. Тебя не касается, что я знаю или чего я не знаю.
Look at what I do, Nick, not what I say. Смотри на то, что я делаю, Ник, а не на то, что я говорю.
But what about what I have given you? А как же то, что я дала тебе?
Not that that's what you were doing, but that's what I felt like. Может быть, это не то, что ты делаешь, но именно так я почувствовала.
I can't be in denial about what this place is, what you are, any longer. Я не могу больше отрицать, ни то, чем является это место, ни то, кем являешься ты.