Примеры в контексте "What - Я"

Примеры: What - Я
I don't care what it takes, I'm not losing to that guy. Плевать, чего это потребует, но я не упущу этого парня.
Come up here once a day for a few minutes to remind myself of what it is I'm protecting. Я прихожу сюда каждый день на несколько минут... чтобы напомнить себе, что именно я защищаю.
Other fish in the sea, that's what I'm saying. Есть и другая рыба в море, вот что я имею ввиду.
We say nothing, which is what I strongly recommend. Мы ничего не говорим, вот что я строго рекомендую.
So here's what I'd do. Так вот что я сделал бы.
That's exactly what I was hoping for. Это как раз то на что я надеялась.
That's what I think of the Fifth Amendment. Вот что я думаю по поводу пятой поправки.
I have no idea what I'm doing. Я не знаю, что делать.
You're not exactly what I would call a reliable character witness. Я бы не назвал вас надежным свидетелем в вопросах морали.
This is what I found in two hours. Я нашел инфомрацию за два часа.
I mean, I think what I need to do is really kind of... Я думаю, я знаю, что мне на самом деле нужно, вот почему сижу тут и...
I'm warning you. I have no control over what comes and goes. Но учти, что я не контролирую появления и исчезновения.
The most important thing for me and what I learned very fast was to be convincing. Самое главное, что я быстро усвоил - это что нужно быть убедительным.
And I saw what real Nicholas looked like, really with colours and everything. И я увидел, как выглядел настоящий Николас, в цвете и всё такое.
I really didn't know what to do. Я действительно не знал, что мне делать.
I didn't know even what it entailed. Я не знала даже, что для этого нужно.
That was one of the only things I knew what to do. Это было одно из немногого, что я знал о том, как себя вести.
I did what they wanted me to do. Я делал то, что они хотели.
She didn't know what I was talking about. Я думала, что у меня нет права ставить что-либо под сомнение.
I was pulling teeth trying to determine who had kidnapped Nicholas, when and where and under what circumstances. Не покладая рук я пыталась раскопать, кто похитил Николаса, где, когда и при каких обстоятельствах.
Something was being hidden and I didn't know what that was. Что-то было скрыто, и я не знала, что.
This is not what I wanted for you, Becca. Это совсем не то, чего я бы хотел для тебя, Бекка.
I'll see what else I can track down. Я посмотрю, что еще смогу откопать.
I just came t-to... To tell you what a wonderful person you've become. Я пришла только для того, чтоб сказать тебе о том, каким замечательным человеком ты стал.
You would not believe what I just came from. Ты не поверишь, откуда я только что пришла.