Примеры в контексте "What - Я"

Примеры: What - Я
I don't know what he knows or what he's planning. Я не знаю, что ему известно или что он задумал.
Now I know what it means, what Father meant it for. Теперь я знаю, что отец имел в виду.
You have to begin to think for yourself, to make decisions based on what you want, not what I want. Ты должен начать думать за себя, принимать решения, основываясь на том, чего ты хочешь, а не я.
I know what he's doing, what he's up to. Я знаю, что он делает, какова его цель.
Then what is that woman, and what am I to you? Тогда что значим для тебя я и та женщина?
On a call, I know what to do and what not to do. На вызове, я знаю что делать и чего не делать.
You know what I do, so what do you want? Вы знаете, чем я занимаюсь, так чего же вы хотите?
The secret is to know what your guests want, and I know what you want. Секрет в том, чтобы знать, чего хотят твои гости, а я знаю, чего хочешь ты.
That's what I learned from what I did to you. Вот что я понял, когда делал это с тобой.
I read what you write, if that's what you're asking. Я читал твои статьи, если ты об этом.
You don't know what I know, what my father knew, how these people work. Ты не знаешь того, что знаю я, что отец знал о том, как эти люди работают.
She said my life would be ruined regardless of what I said, so I might as well profit from it, so that's what I did. Она сказала, независимо от того, что я скажу, моя жизнь будет разрушена, а так я могла бы получить из этого выгоду, что я и сделала .
I will judge what I can do for your son and, in due course, what rewards your son can offer me. Я посмотрю, что могу сделать для своего сына и, в свое время, какое вознаграждение твой сын сможет предложить мне.
Give me what I asked for, you'll get what you want. Дайте мне все, что я попросил и получите то, что хотите.
No, I'm... what - what I'm trying to say is... that we never could have gotten this far without you. Нет, я... то-то, что я пытаюсть сказать это... что мы бы никогда не смогли так далеко продвинуться без тебя.
They left it this way on purpose - to make sure I'd never forget what I was... and... what I've lost. Они оставили его намеренно, чтобы удостовериться: я никогда не забуду, кем я был и... что я потерял.
But I see what it is,... you are not from these parts, you don't know what our twilights can do. Но я вижу, в чем дело вы не из этих мест, вы не знаете, на что способны наши сумерки.
I'm the only one that has what they want what they need. Я единственный, у кого есть то, что они хотят... что им нужно.
I heard the stories of the other what it did to survive... and I was afraid that was what Ellia would become. Я слышал истории о другом существе, что он делал, чтобы выжить, и я боялся, что это то, чем Элия должна стать.
You have three seconds to convince me what I saw wasn't what I saw. У тебя есть ровно три секунды, чтобы убедить меня что то, что я видела, это не то что я видела.
I mean, what, what secret is worth this? Я имею ввиду, что может быть секретнее этого?
I know what I am, I know what I tried to do. Я знаю кто я такой и что пытался сделать.
When I explained to people what the game was about and how it was slow and passive and relaxing a lot of people understood what I was going for with that. Когда я объяснял людям идею игры насколько она медленная, пассивная и расслабляющая много людей поняли, чего я хотел добиться.
A Starfleet Officer - that's what I am and that's what I'll always be. Офицер Звездного Флота - вот, кто я и кем всегда был.
So they were trying to do it in a sneaky way, and that's what is horrible, that's what should be exposed because I think the United States deserves better. Они пытались сделать это подло, и это ужасно, это не должно умалчиваться, потому что я считаю, что Соединенные Штаты заслуживают лучшего.