I'll recover what I can from the mod, see if I can get a clearer picture of what they're after. |
Я попытаюсь извлечь из мода всё, что смогу, вдруг я смогу узнать, за чем они охотятся. |
No. I'm j... I don't know what I've got here, what the implications of sharing it are. |
Нет, я... я просто не знаю, с чем мы имеем дело, и каковы последствия того, что я делюсь этим. |
It's like, what, he's some big-shot radio host and I'm what, you know, struggling, lowly... |
Как будто он весь из себя такой крутой радиоведущий, а я, знаешь ли, бедный скромненький... |
I'm not arguing, and for what it's worth that's what this guy that first found Mulder told me. |
Я не спорю, мне это сказал тот человек, который нашел Малдера первым. |
That's what I should do I never do what I should. |
Я должен прежде стрелять, а потом действовать, я не могу действовать, а потом стрелять. |
what - what is it, grandma? |
Но я должна вам кое-что сообщить. |
I believe people have the total ability to mold their character into what they choose to be in their life, what their ideals are. |
Я верю, что люди всецело могут формировать свой характер и становиться тем, чем выбирают быть в жизни, своим идеалом. |
Well, I don't think it should be what I want or what you want. |
Ну? Я не думаю, что тут важно мое желание. |
Well, my watch broke and we don't have any clocks in our house so I didn't know what time or even what day it was. |
Понимаешь, у меня сломались часы, а у нас в доме нет других, поэтому я не знала сколько время, или даже какой сейчас день. |
Louise, because now that we know what I'm not, maybe you can check in your little book of steps there and tell me what I am. |
Раз мы узнали, кем я не являюсь, может, вы посмотрите в своей брошюре с шагами и скажете, кто же я такой. |
But we do have what I consider to be the equivalent of the emperor and it's what I call the corporatocracy. |
Но я считаю, что у нас есть эквивалент императора, Это то, что я называю, Корпоратократией. |
You asked me what I knew of Patrick Scott, not what the jury thought it found. |
Вы спросили, что я знаю о Патрике, а не о том, что установил суд. |
I spent so many hours thinkin' about what you'd look like... who you grew to be and... what makes you laugh. |
(миа) Я очень часто думала, какая ты... какой ты выросла и... что тебя радует. |
And I'll tell you what, that's what they said about United. |
И вот, что я тебе скажу, вот что они называют "Юнайтед". |
Tell you what, I don't know what I'd have done, Eric. |
Вот что я тебе скажу, я не знаю, как я это сделала, Эрик. |
It felt like what was best for the company, like what was best for you. |
Я чувствовала, что так лучше для компании, так было лучше для тебя. |
This is what I believe, this is what I learned in the hospital. |
Вот во что я верю, вот, что я услышал в лечебнице. |
I know what he wants and what he's up to. |
Я знаю, чего он хочет, и что он замышляет. |
Tell me what you want to see... what you want me to do. |
Скажи мне, что ты хочешь увидеть... что ты хочешь, чтобы я сделала. |
You tell me what you know, and I give you what you want. |
Рассказываешь мне всё, что знаешь, и я даю тебе то, что ты хочешь. |
I am going to drive up to speak with Daniel personally about what has transpired, and what to expect if the Georgia Bureau of Investigation accepts Ms. Person's formal request to open a new inquiry. |
Я хочу съездить побеседовать с Дэниелом лично о том, что выяснилось, и чего ждать, если следственный комитет штата удовлетворит запрос мисс Персон о начале нового расследования. |
I can see how you might not remember what color tutu she wore to school today, but to not even know what grade she's in... |
Я могу понять, что вы забыли... какую юбку она сегодня надела в школу, но не знать, в каком классе она учится... |
I mean, I really don't know what other schools are offering you, but what I have beats the hell out of a car or a little bit of flash money. |
В смысле, я не знаю, что тебе предлагают другие университеты, но мое предложение куда лучше машины или быстрых денег. |
You know what, I would tell you what Jane said next, but I'm a gentleman. |
Знаете, я бы сказал Вам, что Джейн ему сказала но я - джентльмен. |
But it's what I'm good at, and it's what I have to do. |
Но я в этом хорош, и это мой долг. |