It's not just what I wanted. It's what everyone who signed my petion wants. |
Этого не только я хотела, а все, кто подписал петицию. |
It may even be that he understands better what we want than I understand what they can give. |
Пожалуй, он больше разбирается в том, чего хотим мы, нежели я в том, что могут они. |
I know what you know and what you don't say. |
Я знаю то, что знаете вы и о чем вы молчите. |
I said "what" as in I heard you but I can't believe what I'm hearing. |
Я сказал «что», имея в виду, что я тебя слышал, но не верю ушам своим. |
I knew what a monster she was; what those kids were living with. |
Я знал, каким монстром она была, с чем этим детям приходилось жить |
This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. |
Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. |
From what I hear, what you lack in shame you also lack in will power. |
Я слышала, что у вас помимо нехватки стыда, есть ещё и нехватка воли. |
This is not what we discussed, or what I paid for. |
Мы не об этом договаривались - ...и не за это я платил. |
Even as a boy, I knew what I was, what I had to become. |
Даже в детстве я знал, кто я такой и кем я стану. |
I know what time it is, and this is what I'm saying. |
Я знаю какое сейчас время, именно об этом я и говорю. |
Here. I don't know what you like so I got you what I like. |
Я не знал, что тебе нравится, и поэтому купил подарок по своему вкусу. |
I mean, I might not have gotten what I wanted, But I definitely got what I deserved. |
Я имею ввиду, я мог и не получить, чего желал, но я определенно получил, что заслуживал. |
I wanted to see what was not good for me... what they never let me see. |
Я хотела посмотреть, что было не для меня, Что мне никогда не давали увидеть. |
He knew what I was feeling, what I was going through. |
Он знал, что я чувствую, через что я прохожу. |
I understand what it's been through, what it needs. |
Я начинаю понимать что ей нужно. |
I'd like to know what you remember and what you don't remember but have imagined. |
Я бы хотела узнать, что вы помните и чего вы не помните, но представляете себе. |
Telling her what I went through today, telling her what it was like to say goodbye to my son... |
Рассказать ей, о том, через что я прошел сегодня, рассказать ей, каково это, попрощаться со своим сыном... |
I understand that, but what Harvey thinks and what Harvey can prove are two different things. |
Я понимаю, но то, что Харви думает и то, что он может доказать - это две разные вещи. |
I neither told him what to do nor what not to do. |
Я ни сказал ему, что делать, ни чего не делать. |
I guess he gave her what she wanted, and she gave him what I wanted. |
Полагаю, он дал ей то, чего хотела она, а она дала ему то, чего хотел я. |
I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth. |
А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца. |
if she knew what I am now... what they did to me. |
Если бы она знала, что я такое сейчас... что они со мной сделали. |
And about what I'd expect after what he had to say about you. |
Я ожидал большего, после того, что он про вас говорил. |
I don't know what it is, what it's for. |
Я не знаю, что это за деньги, не знаю, за что. |
I am so ashamed of what I said, what I thought... |
Я так стыжусь того, что сказала, что подумала... |