You see, what I hate more than anything is a liar, a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. |
Знаешь, есть люди, которых я ненавижу даже больше, чем лжецов это шарлатаны, которые не верят в то, что говорят. |
I don't care what you're doing with your new life, Malcolm... except for what I've asked of you. |
Мне плевать, что ты делаешь со своей новой жизнью, Малкольм... кроме того, о чем я тебя просил. |
I just came to tell you what I think 'cause that's what people do. |
Я просто пришёл сказать тебе что я думаю, потому что именно так поступают люди. |
But what I haven't explained is what sleep is about. |
Но что я не объяснил, так это для чего он нужен. |
And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true. |
Но я хочу, и, возможно, буду хотеть всю свою жизнь, чтобы этот миф был реальностью. |
But you don't know what I did... what we've done. |
Но ты не знаешь, что я сделала... что мы сделали. |
She got what she wanted, and what I want is a pint. |
Она получила, что хотела, а я хочу пива. |
No, I wouldn't know what goes where, who does what. |
Правда? - Да я даже не знаю, что куда, кто что делает. |
Thinking about what you did, what you had to do. |
Я волновалась за вас... как вы тут... думаете о том, что вы сделали... что вам пришлось сделать. |
There's a method to all of this... you know, what I collect, what I bid on. |
Ко всему этому у меня есть система - понимаете, что то я собираю, что-то продаю. |
I cannot change what happens out there, but we can change what happens here. |
Я не могу изменить того, что происходит там, но мы можем исправить то, что происходит здесь. |
I hated that man for doing what he did to me, so I did what messed up 15- year-olds do. |
Я ненавидел его за то, что он со мной сделал, поэтому ударился во вся тяжкие. |
I know what you think of me, and what I stand for. |
Я знаю, что вы думаете обо мне, за кого принимаете. |
I know what she wanted and why he did what he did. |
Я знаю, чего она хотела и почему он сделал то, что сделал. |
I'm sorry for what you've gone through, if what I think is correct. |
Мне жаль, что ты столкнулся с этим, если это то, о чем я подумала. |
Show you care about more than just what she looks like. I'm pretty sure that what you're doing is... |
И хоть в твоих устах это звучит так романтично, я почти уверена: то, что ты делаешь... не столько заботливо, сколько отвратно. |
See what happens when I don't do what I must. |
Посмотрите, что случается, когда я не делаю, что должен. |
I mean, the whole thing, it just made me think deeply about what I wanted, what I needed in a relationship to make it work. |
Все это, оно заставило меня хорошо подумать о том, чего я хочу, что мне нужно в отношениях, чтобы они работали. |
I don't know what you care about... what matters to you. |
Я не знаю, о чем вы заботитесь... что для вас важно. |
And I don't know what that is, because eveybody has always done what I say. |
Я еще не придумала как, потому что все дети всегда меня слушаются. |
Well, that's exactly what I asked Inspector Mallory, but he had no clue what I was talking about. |
Да я как раз об этом и спросила инспектора Мэллори, но он даже не понял, о чём я говорю. |
To think what I once was... what I am now. |
Я и представить себе не мог... что стану таким. |
Just because what I did is wrong doesn't make what you're doing right. |
То, что я сделал что-то не так, всё равно не делает твои поступки правильными. |
I'll tell him clearly what we want and what we can do. |
Я прямо изложу ему то, чего мы хотим и то, чем вынуждены заниматься. |
I must consider what I've done decide who and what I am. |
Я должен осознать, что я совершил и решить кто я и что я есть. |