Well, then I'm on your side no matter what you picked. |
Я на твоей стороне, не важно что ты выбрала. |
My descendants will be happy to see what I looked like. |
Мои потомки будут счастливы увидеть, как я выглядел. |
I'll let you know what that is later on. |
Я скажу позже, что именно ты сделаешь. |
Quan, I believe what you said. |
Кван, я верю в то, что ты сказал. |
I want to hear what you have to say to each other from your heart. |
Я хочу послушать, что ещё вы можете сказать друг другу. |
I just do what I should do. |
Я делаю то, что должен делать. |
I just didn't know what to do. |
Я просто не знала, что мне делать. |
Or do what I did, when Sheila left me. |
Ну, или как я, когда Шейла покинула меня. |
I know what you're doing, Frank. |
Я знаю, что ты делаешь, Фрэнк. |
Because you knew what I'd do. |
Потому что знал, что я сделаю. |
Right, what I say is we sneak in, we grab her. |
Я предлагаю проникнуть туда и схватить её. |
I knew what I'd do. |
Я знал, что бы сделал я. |
I'm taking what you promised me. |
Я забираю то, что ты мне обещал. |
I'll tell you what don't make sense. |
Я скажу, что такое абсурд. |
Well, now I have to know what it tastes like. |
Значит, теперь я просто не могу не попробовать его. |
Mix all that with what I hear, subtle smells. |
Добавь это к тому, что я слышу тонкие запахи. |
Let me see what I can find. |
Я посмотрю, что с этим можно сделать. |
I found it... and what was left of my brother. |
Я нашёл её... и она была на теле брата. |
That's what makes you dangerous. |
И я решил что-то делать с этим. |
But I know what to do when he calls. |
Но я знаю, что с ним делать. |
I wanted to ask your husband what she did to him. |
Я хотел спросить вашего мужа, что она ему сделала. |
I guess I know what it is. |
Кажется, я знаю, что это. |
Just do what I say, and I'll keep you out of prison. |
Просто делай, как я говорю, и я избавлю тебя от тюрьмы. |
Well, I know what you want. |
Я знаю, чего ты хочешь. |
I think she doesn't know what to do. |
Я думаю, она не знает, что делать. |