I know what the formula is! |
Я знаю, что это за формула! |
The point is, I know what they were working on. |
Смысл в том, что я знаю, над чем они работали. |
And I just don't know what... |
И я не знаю, что... |
I wondered what I'd say to you if you did somehow magically appear. |
Я думала, что сказать тебе, если ты внезапно появишься. |
It is what I have tried to tell you. |
Это то, что я пытался вам объяснить. |
Knew me for what I was. |
Он знал, кем я был. |
If it is forlorn... Edmund, I dare not think what will become of us. |
Если это несчастный Эдмунд, я не смею думать, что с нами будет. |
I don't know what it is. |
Я не знаю, каково это. |
I know, that's what I've been going through. |
Я знаю, потому что я это чувствовал. |
You've only given me half of what I want. |
Ты дала мне лишь половину того, что я хочу. |
And right now, I'm what you'd call highly available. |
А я сейчас, как говорится, совершенно свободен. |
I saw what the war did to you. |
Я видела, что сделала с тобой война. |
Given what I owe you both, I have to try. |
Я ваш должник, я должен попытаться. |
I have given him what we have to treat it. |
Я даю ему всё, что есть в нашем распоряжении. |
At least I have an idea of what I'm doing here. |
По крайней мере, у меня появилась идея относительно того, чем я здесь занимаюсь. |
I have a very strong sense of what other people are feeling. |
Я очень остро ощущаю, что чувствуют другие люди. |
You mean he tells me what he wants and I do it? No. |
Вы хотите сказать - он будет говорить мне, чего он хочет, а я буду обязан это сделать. |
And I know what this is. |
И я знаю, что это. |
I think that's what caused the muscular and systemic contractions. |
Я думаю, это и вызвало мускульные сокращения и временое возбуждение систем. |
But what I saw was much bigger than a microbe. |
Но то, что я видел было значительно больше микроба. |
I am very disturbed by what I have heard here today. |
То, что я услышала здесь сегодня, меня очень... настораживает. |
I am exactly what I would choose to be. |
Я - в точности тот, кем бы я захотел бы стать. |
I should have walked away as soon as I saw what was happening. |
Я должна была прекратить это, как только заметила, что именно происходит. |
I know what Hannah Bates is feeling. |
Я знаю, что чувствует Ханна Бэйтс. |
I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. |
Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе. |