Примеры в контексте "What - Я"

Примеры: What - Я
I know what you were, what you are. Я знаю, кем ты был, кто ты есть.
I don't know what I like, but I know what art is. Не уверен в своих предпочтениях, но искусство я ценю.
Don't try to teach me what I should remember, and what not. Не пытайся учить меня,... о чём я должен помнить, а о чём нет.
I know what I saw and what I heard. Я знаю, что я видела и что слышала.
That's what I'll do if you don't say what went down last night. Именно это я и сделаю, если ты не скажешь, что вчера произошло.
From what I understand, you're very good at what you do. Насколько я понял, вы очень хороши в том, что делаете.
For what I saw or what you did? Что я тебя застукала, или что ты вообще это сделал?
Look, I did what she asked, and now I want what I'm owed. Ну смотрите: я сделал, что она просила, а теперь я хочу вернуть то, что мне по праву принадлежит.
But what I'd really do is manipulate my partner into doing what I want. Но я просто стану манипулировать напарником, пока не добьюсь своего.
Because what I want is what is best for France. Потому что я хочу то, что лучше для Франции.
I need to know what your people are doing, and what I'm involved in. Я должен знать, чем занимаются ваши люди, и во что я втянут.
From now on, I only care about what I think and what I do. С этого момента меня волнует только то, что я думаю и делаю.
Actually, I forgot what my point was, but what you just said makes a lot of sense. Вообще, я забыл свою точку зрения, но в том, что вы сейчас сказали, есть смысл.
In the hell I grew up in, what was important was what we did, not some great show of sentiment and emotion. В аду, в котором я выросла, было важным то, что мы делали, а не какое-то великое проявление сантиментов и эмоций.
She was aware of what I'm doing and what I'm passionate about. Она знала, что я делаю и чем я увлечён.
Do what you will, but know that no matter what, Anna, I love you. Что бы ты ни сделала, ты должна знать, что это не будет иметь значения, Анна, я люблю тебя.
Once again, we hope that the Council will assume its responsibilities with regard to what has occurred and what is happening now. Я еще раз повторяю, мы надеемся, что Совет выполнит свой долг в отношении и уже происшедшего, и происходящего в данный момент.
I heard what the Chairman said, as well as what was said by the representatives of Japan and Mexico. Я выслушал то, что сказал Председатель, а также то, что было сказано представителями Японии и Мексики.
But I would like to draw some conclusions from what he has said that are along the lines of what the Mexican Ambassador has clearly said. Но я хотел бы сделать из сказанного им некоторые выводы, которые перекликаются с тем, что было четко сказано послом Мексики.
He explained, I don't know really what kind of thing is possible or what we would consider in the future. Он объяснил: «Я не знаю, что возможно или что мы будем рассматривать в будущем.
In the first part of this article series, I talked about what QoS does, and what it is used for. В первой части этой серии статей я рассказывал о том, что делает QoS, и для чего он используется.
I wanted to quickly mention what these settings are and what they do, for those of you who might be curious. Я хотел вкратце упомянуть о том, что это за параметры и что они делают, для тех, кому может быть интересно.
I thought 'what a delightful idea, what a great adventure' . Я подумал: какая восхитительная идея, какое большое приключение!»
I gradually learned the peculiarities of each... what it could do and what it was unable to do. Постепенно я изучил особенности каждого... что он может сделать и на что он неспособен.
But I've always known what I expect from this marriage and what I'm prepared to give. Я всегда знал, чего хочу от этого брака, и что готов за это отдать.