And maybe in the next one, we'll meet again and I won't be scared to say what I feel and do what I want. |
И, может, в следующей мы снова увидимся и я не побоюсь рассказать о своих чувствах и получить то, что хочу. |
You wanted to know what I could sell to my boss and that's what I'm telling you. |
Ты хотел знать, что я скажу своему боссу, и именно это я тебе и говорю. |
I could tell what day of the week, for how long, and what she did afterwards. |
Я мог точно сказать, по дням недели, и по времени, и даже то, что она делала потом. |
Because of what I know, what I've learned. |
Из-за того, что я узнала. |
You know what, I told you, lindsay, I don't give what your parents say about me. |
Я тебе говорила, Линдси, мне плевать, что твои родители думают обо мне. |
But what I don't know, Laurie, and what I need to know... is how you feel about it. |
Но чего я не знаю, Лори, и что хочу узнать... что вы при этом чувствовали. |
I know what I see, what I feel. |
Я знаю то, что вижу, что чувствую. |
No-one could know what it means to unless they have been alone, as I have, with the knowledge of what one has done. |
Никто не знает, что это такое, если... не был, как я наедине с мыслями о том, что он сделал. |
It is exactly what a boss would hope would happen because that's what I want. |
Каждый босс надеется, что так будет, и это именно то, чего я хочу. |
That way, if they come back, I know how I treated them and what works and what doesn't. |
Таким образом, если они возвращаются, я знаю как именно я лечил их и что помогло, а что нет. |
But given what he's told us about you, I'm not so sure what you see in him. |
Но то, что он нам рассказывает о тебе, я даже не знаю, что ты могла в нем найти. |
I don't know what your point was today in class, but I told you what I told you in confidence... |
Я не знаю, что вы этим хотели сказать сегодня в классе, но то что я вам сказала, я говорила конфиденциально... |
I did what I am licensed to do, what I am supposed to do. |
Я сделала то, чему меня учили, что я должна была сделать. |
It's not what I think, it's what the science says. |
Это не то, что я думаю, это то, что говорит наука. |
Lady, why are you so interested in what I read or what I do? |
Вас интересует. что я читаю или чем занимаюсь? |
I only want you to tell me what you saw and what you remember. |
Я хочу, чтобы вы сказали, что видели и что помните. |
For what it's worth, I think you deserve more than what you've been through. |
Чего бы это не стоило, я думаю, ты заслуживаешь большего. |
We walked to her place, it was just before Christmas... l explained what I had in mind and asked what she thought about it. |
Мы шли в ее любимое место, это было как раз перед Рождеством... я объяснил, что имел в виду и спросил, что она думает об этом. |
You do what you want with your children, I do what I want with mine. |
Делайте со своими детьми, что хотите, а я буду со своими. |
I'm not what you are, and not what you intended. |
Я не такой, как вы, я не то, что вы задумывали. |
I knew what he was doing, what he was up to. |
Я понял, чего он добивается, что он задумал. |
I've tried to give a true accounting of what I have seen, what I have done. |
Я попытался дать точное представление о том, что видел. |
Now, you probably won't like what I have to say any more than what you're holding back. |
Возможно то, что я должен сказать, тебе не понравится больше того, что ты скрываешь. |
I'm going to have to confirm a few measurements because, right now, what I'm seeing and what I'm feeling isn't making sense. |
Мне надо получить подтверждение кое каких измерений, ибо сейчас то что я вижу и чувствую, непонятно. |
Seeing what a good father you were is what made me fall in love with you. |
Видя, каким хорошим отцом ты был, я в тебя и влюбилась. |